
<< שמואל א 6 >> 1 Samuel 6 Hebrew Transliterated Bible | |
After seven months the Philistines take counsel how to send back the ark |
1 way·hî
’ă·rō·wn-
Yah·weh
biś·ḏêh
p̄ə·liš·tîm
šiḇ·‘āh
ḥo·ḏā·šîm.
2 way·yiq·rə·’ū
p̄ə·liš·tîm,
lak·kō·hă·nîm
wə·laq·qō·sə·mîm
lê·mōr,
mah-
na·‘ă·śeh
la·’ă·rō·wn
Yah·weh;
hō·w·ḏi·‘u·nū
bam·meh
nə·šal·lə·ḥen·nū
lim·qō·w·mōw.
3 way·yō·mə·rū,
’im-
mə·šal·lə·ḥîm
’eṯ-
’ă·rō·wn
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl
’al-
tə·šal·lə·ḥū
’ō·ṯōw
rê·qām,
kî-
hā·šêḇ
tā·šî·ḇū
lōw
’ā·šām;
’āz
tê·rā·p̄ə·’ū
wə·nō·w·ḏa‘
lā·ḵem,
lām·māh
lō-
ṯā·sūr
yā·ḏōw
mik·kem.
4 way·yō·mə·rū,
māh
hā·’ā·šām
’ă·šer
nā·šîḇ
lōw
way·yō·mə·rū,
mis·par
sar·nê
p̄ə·liš·tîm,
ḥă·miš·šāh
[‘ā·p̄ə·lê
ḵ]
(ṭə·ḥō·rê
q)
zā·hāḇ,
wa·ḥă·miš·šāh
‘aḵ·bə·rê
zā·hāḇ;
kî-
mag·gê·p̄āh
’a·ḥaṯ
lə·ḵul·lām
ū·lə·sar·nê·ḵem.
5 wa·‘ă·śî·ṯem
ṣal·mê
[‘ā·p̄ə·lê·ḵem
ḵ]
(ṭə·ḥō·rê·ḵem
q)
wə·ṣal·mê
‘aḵ·bə·rê·ḵem,
ham·maš·ḥî·ṯim
’eṯ-
hā·’ā·reṣ,
ū·nə·ṯat·tem
lê·lō·hê
yiś·rā·’êl
kā·ḇō·wḏ;
’ū·lay,
yā·qêl
’eṯ-
yā·ḏōw
mê·‘ă·lê·ḵem,
ū·mê·‘al
’ĕ·lō·hê·ḵem
ū·mê·‘al
’ar·ṣə·ḵem.
6 wə·lām·māh
ṯə·ḵab·bə·ḏū
’eṯ-
lə·ḇaḇ·ḵem,
ka·’ă·šer
kib·bə·ḏū
miṣ·ra·yim
ū·p̄ar·‘ōh
’eṯ-
lib·bām;
hă·lō·w
ka·’ă·šer
hiṯ·‘al·lêl
bā·hem,
way·šal·lə·ḥūm
way·yê·lê·ḵū.
7 wə·‘at·tāh,
qə·ḥū
wa·‘ă·śū
‘ă·ḡā·lāh
ḥă·ḏā·šāh
’e·ḥāṯ,
ū·šə·tê
p̄ā·rō·wṯ
‘ā·lō·wṯ,
’ă·šer
lō-
‘ā·lāh
‘ă·lê·hem
‘ōl;
wa·’ă·sar·tem
’eṯ-
hap·pā·rō·wṯ
bā·‘ă·ḡā·lāh,
wa·hă·šê·ḇō·ṯem
bə·nê·hem
mê·’a·ḥă·rê·hem
hab·bā·yə·ṯāh.
8 ū·lə·qaḥ·tem
’eṯ-
’ă·rō·wn
Yah·weh
ū·nə·ṯat·tem
’ō·ṯōw
’el-
hā·‘ă·ḡā·lāh,
wə·’êṯ
kə·lê
haz·zā·hāḇ,
’ă·šer
hă·šê·ḇō·ṯem
lōw
’ā·šām,
tā·śî·mū
ḇā·’ar·gaz
miṣ·ṣid·dōw;
wə·šil·laḥ·tem
’ō·ṯōw
wə·hā·lāḵ.
9 ū·rə·’î·ṯem,
’im-
de·reḵ
gə·ḇū·lōw
ya·‘ă·leh
bêṯ
še·meš,
hū
‘ā·śāh
lā·nū,
’eṯ-
hā·rā·‘āh
hag·gə·ḏō·w·lāh
haz·zōṯ;
wə·’im-
lō,
wə·yā·ḏa‘·nū
kî
lō
yā·ḏōw
nā·ḡə·‘āh
bā·nū,
miq·reh
hū
hā·yāh
lā·nū.
|
They bring it on a new cart with an offering unto Beth Shemesh |
10 way·ya·‘ă·śū
hā·’ă·nā·šîm
kên,
way·yiq·ḥū,
šə·tê
p̄ā·rō·wṯ
‘ā·lō·wṯ,
way·ya·’as·rūm
bā·‘ă·ḡā·lāh;
wə·’eṯ-
bə·nê·hem
kā·lū
ḇab·bā·yiṯ.
11 way·yā·śi·mū
’eṯ-
’ă·rō·wn
Yah·weh
’el-
hā·‘ă·ḡā·lāh;
wə·’êṯ
hā·’ar·gaz,
wə·’êṯ
‘aḵ·bə·rê
haz·zā·hāḇ,
wə·’êṯ
ṣal·mê
ṭə·ḥō·rê·hem.
12 wa·yiš·šar·nāh
hap·pā·rō·wṯ
bad·de·reḵ,
‘al-
de·reḵ
bêṯ
še·meš,
bim·sil·lāh
’a·ḥaṯ,
hā·lə·ḵū
hā·lōḵ
wə·ḡā·‘ōw,
wə·lō-
sā·rū
yā·mîn
ū·śə·mō·wl;
wə·sar·nê
p̄ə·liš·tîm
hō·lə·ḵîm
’a·ḥă·rê·hem,
‘aḏ-
gə·ḇūl
bêṯ
šā·meš.
13 ū·ḇêṯ
še·meš,
qō·ṣə·rîm
qə·ṣîr-
ḥiṭ·ṭîm
bā·‘ê·meq;
way·yiś·’ū
’eṯ-
‘ê·nê·hem,
way·yir·’ū
’eṯ-
hā·’ā·rō·wn,
way·yiś·mə·ḥū
lir·’ō·wṯ.
14 wə·hā·‘ă·ḡā·lāh
bā·’āh
’el-
śə·ḏêh
yə·hō·wō·šu·a‘
bêṯ-
haš·šim·šî
wat·ta·‘ă·mōḏ
šām,
wə·šām
’e·ḇen
gə·ḏō·w·lāh;
way·ḇaq·qə·‘ū
’eṯ-
‘ă·ṣê
hā·‘ă·ḡā·lāh,
wə·’eṯ-
hap·pā·rō·wṯ,
he·‘ĕ·lū
‘ō·lāh
Yah·weh.
s
15 wə·hal·wî·yim
hō·w·rî·ḏū
’eṯ-
’ă·rō·wn
Yah·weh
wə·’eṯ-
hā·’ar·gaz
’ă·šer-
’it·tōw
’ă·šer-
bōw
ḵə·lê-
zā·hāḇ,
way·yā·śi·mū
’el-
hā·’e·ḇen
hag·gə·ḏō·w·lāh;
wə·’an·šê
ḇêṯ-
še·meš,
he·‘ĕ·lū
‘ō·lō·wṯ
way·yiz·bə·ḥū
zə·ḇā·ḥîm
bay·yō·wm
ha·hū
Yah·weh.
16 wa·ḥă·miš·šāh
sar·nê-
p̄ə·liš·tîm
rā·’ū;
way·yā·šu·ḇū
‘eq·rō·wn
bay·yō·wm
ha·hū.
s
17 wə·’êl·leh
ṭə·ḥō·rê
haz·zā·hāḇ,
’ă·šer
hê·šî·ḇū
p̄ə·liš·tîm
’ā·šām
Yah·weh;
lə·’aš·dō·wḏ
’e·ḥāḏ,
lə·‘az·zāh
’e·ḥāḏ
lə·’aš·qə·lō·wn
’e·ḥāḏ,
lə·ḡaṯ
’e·ḥāḏ
lə·‘eq·rō·wn
’e·ḥāḏ.
s
18 wə·‘aḵ·bə·rê
haz·zā·hāḇ,
mis·par
kāl-
‘ā·rê
p̄ə·liš·tîm
la·ḥă·mê·šeṯ
has·sə·rā·nîm,
mê·‘îr
miḇ·ṣār,
wə·‘aḏ
kō·p̄er
hap·pə·rā·zî;
wə·‘aḏ
’ā·ḇêl
hag·gə·ḏō·w·lāh,
’ă·šer
hin·nî·ḥū
‘ā·le·hā
’êṯ
’ă·rō·wn
Yah·weh,
‘aḏ
hay·yō·wm
haz·zeh,
biś·ḏêh
yə·hō·wō·šu·a‘
bêṯ-
haš·šim·šî.
|
The people are smitten for looking into the ark |
They send to them of Kiriath Jearim to fetch it |
|
|