
<< שמואל א 25 >> 1 Samuel 25 Hebrew Transliterated Bible | |
| David in Paran sends to Nabal |
2 wə·’îš
bə·mā·‘ō·wn
ū·ma·‘ă·śê·hū
ḇak·kar·mel,
wə·hā·’îš
gā·ḏō·wl
mə·’ōḏ,
wə·lōw
ṣōn
šə·lō·šeṯ-
’ă·lā·p̄îm
wə·’e·lep̄
‘iz·zîm;
way·hî
biḡ·zōz
’eṯ-
ṣō·nōw
bak·kar·mel.
3 wə·šêm
hā·’îš
nā·ḇāl,
wə·šêm
’iš·tōw
’ă·ḇi·ḡā·yil;
wə·hā·’iš·šāh
ṭō·w·ḇaṯ-
śe·ḵel
wî·p̄aṯ
tō·’ar,
wə·hā·’îš
qā·šeh
wə·ra‘
ma·‘ă·lā·lîm
wə·hū
[ḵā·le·ḇōw
ḵ]
(ḵā·lib·bî.
q)
4 way·yiš·ma‘
dā·wiḏ
bam·miḏ·bār;
kî-
ḡō·zêz
nā·ḇāl
’eṯ-
ṣō·nōw.
5 way·yiš·laḥ
dā·wiḏ
‘ă·śā·rāh
nə·‘ā·rîm;
way·yō·mer
dā·wiḏ
lan·nə·‘ā·rîm,
‘ă·lū
ḵar·me·lāh
ū·ḇā·ṯem
’el-
nā·ḇāl,
ū·šə·’el·tem-
lōw
ḇiš·mî
lə·šā·lō·wm.
6 wa·’ă·mar·tem
kōh
le·ḥāy;
wə·’at·tāh
šā·lō·wm
ū·ḇê·ṯə·ḵā
šā·lō·wm,
wə·ḵōl
’ă·šer-
lə·ḵā
šā·lō·wm.
7 wə·‘at·tāh
šā·ma‘·tî,
kî
ḡō·zə·zîm
lāḵ;
‘at·tāh,
hā·rō·‘îm
’ă·šer-
lə·ḵā
hā·yū
‘im·mā·nū,
lō
heḵ·lam·nūm,
wə·lō-
nip̄·qaḏ
lā·hem
mə·’ū·māh,
kāl-
yə·mê
hĕ·yō·w·ṯām
bak·kar·mel.
8 šə·’al
’eṯ-
nə·‘ā·re·ḵā
wə·yag·gî·ḏū
lāḵ,
wə·yim·ṣə·’ū
han·nə·‘ā·rîm
ḥên
bə·‘ê·ne·ḵā,
kî-
‘al-
yō·wm
ṭō·wḇ
bā·nū;
tə·nāh-
nā,
’êṯ
’ă·šer
tim·ṣā
yā·ḏə·ḵā
la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
ū·lə·ḇin·ḵā
lə·ḏā·wiḏ.
9 way·yā·ḇō·’ū
na·‘ă·rê
ḏā·wiḏ,
way·ḏab·bə·rū
’el-
nā·ḇāl
kə·ḵāl-
had·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh
bə·šêm
dā·wiḏ;
way·yā·nū·ḥū.
|
| Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him |
10 way·ya·‘an
nā·ḇāl
’eṯ-
‘aḇ·ḏê
ḏā·wiḏ
way·yō·mer,
mî
ḏā·wiḏ
ū·mî
ḇen-
yi·šāy;
hay·yō·wm
rab·bū
‘ă·ḇā·ḏîm,
ham·miṯ·pā·rə·ṣîm,
’îš
mip·pə·nê
’ă·ḏō·nāw.
11 wə·lā·qaḥ·tî
’eṯ-
laḥ·mî
wə·’eṯ-
mê·may,
wə·’êṯ
ṭiḇ·ḥā·ṯî,
’ă·šer
ṭā·ḇaḥ·tî
lə·ḡō·zə·zāy;
wə·nā·ṯat·tî
la·’ă·nā·šîm,
’ă·šer
lō
yā·ḏa‘·tî,
’ê
miz·zeh
hêm·māh.
12 way·ya·hap̄·ḵū
na·‘ă·rê-
ḏā·wiḏ
lə·ḏar·kām;
way·yā·šu·ḇū
way·yā·ḇō·’ū,
way·yag·gi·ḏū
lōw,
kə·ḵōl
had·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh.
13 way·yō·mer
dā·wiḏ
la·’ă·nā·šāw
ḥiḡ·rū
’îš
’eṯ-
ḥar·bōw,
way·yaḥ·gə·rū
’îš
’eṯ-
ḥar·bōw,
way·yaḥ·gōr
gam-
dā·wiḏ
’eṯ-
ḥar·bōw;
way·ya·‘ă·lū
’a·ḥă·rê
ḏā·wiḏ,
kə·’ar·ba‘
mê·’ō·wṯ
’îš,
ū·mā·ṯa·yim
yā·šə·ḇū
‘al-
hak·kê·lîm.
|
| Abigail understanding thereof |
23 wat·tê·re
’ă·ḇî·ḡa·yil
’eṯ-
dā·wiḏ,
wat·tə·ma·hêr
wat·tê·reḏ
mê·‘al
ha·ḥă·mō·wr;
wat·tip·pōl
lə·’ap·pê
ḏā·wiḏ
‘al-
pā·ne·hā,
wat·tiš·ta·ḥū
’ā·reṣ.
24 wat·tip·pōl
‘al-
raḡ·lāw,
wat·tō·mer
bî-
’ă·nî
’ă·ḏō·nî
he·‘ā·wōn;
ū·ṯə·ḏab·ber-
nā
’ă·mā·ṯə·ḵā
bə·’ā·zə·ne·ḵā,
ū·šə·ma‘
’êṯ
diḇ·rê
’ă·mā·ṯe·ḵā.
25 ’al-
nā
yā·śîm
’ă·ḏō·nî
’eṯ-
lib·bōw
’el-
’îš
hab·bə·lî·ya·‘al
haz·zeh
‘al-
nā·ḇāl,
kî
ḵiš·mōw
ken-
hū,
nā·ḇāl
šə·mōw,
ū·nə·ḇā·lāh
‘im·mōw;
wa·’ă·nî
’ă·mā·ṯə·ḵā,
lō
rā·’î·ṯî
’eṯ-
na·‘ă·rê
’ă·ḏō·nî
’ă·šer
šā·lā·ḥə·tā.
26 wə·‘at·tāh
’ă·ḏō·nî,
ḥay-
Yah·weh
wə·ḥê-
nap̄·šə·ḵā
’ă·šer
mə·nā·‘ă·ḵā
Yah·weh
mib·bō·w
ḇə·ḏā·mîm,
wə·hō·wō·šê·a‘
yā·ḏə·ḵā
lāḵ;
wə·‘at·tāh,
yih·yū
ḵə·nā·ḇāl
’ō·yə·ḇe·ḵā,
wə·ham·ḇaq·šîm
’el-
’ă·ḏō·nî
rā·‘āh.
27 wə·‘at·tāh
hab·bə·rā·ḵāh
haz·zōṯ,
’ă·šer-
hê·ḇî
šip̄·ḥā·ṯə·ḵā
la·ḏō·nî;
wə·nit·tə·nāh
lan·nə·‘ā·rîm,
ham·miṯ·hal·lə·ḵîm
bə·raḡ·lê
’ă·ḏō·nî.
28 śā
nā
lə·p̄e·ša‘
’ă·mā·ṯe·ḵā;
kî
‘ā·śōh-
ya·‘ă·śeh
Yah·weh
la·ḏō·nî
ba·yiṯ
ne·’ĕ·mān,
kî-
mil·ḥă·mō·wṯ
Yah·weh
’ă·ḏō·nî
nil·ḥām,
wə·rā·‘āh
lō-
ṯim·mā·ṣê
ḇə·ḵā
mî·yā·me·ḵā.
29 way·yā·qām
’ā·ḏām
lir·ḏā·p̄ə·ḵā,
ū·lə·ḇaq·qêš
’eṯ-
nap̄·še·ḵā;
wə·hā·yə·ṯāh
ne·p̄eš
’ă·ḏō·nî
ṣə·rū·rāh
biṣ·rō·wr
ha·ḥay·yîm,
’êṯ
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā,
wə·’êṯ
ne·p̄eš
’ō·yə·ḇe·ḵā
yə·qal·lə·‘en·nāh,
bə·ṯō·wḵ
kap̄
haq·qā·la‘.
30 wə·hā·yāh,
kî-
ya·‘ă·śeh
Yah·weh
la·ḏō·nî,
kə·ḵōl
’ă·šer-
dib·ber
’eṯ-
haṭ·ṭō·w·ḇāh
‘ā·le·ḵā;
wə·ṣiw·wə·ḵā
lə·nā·ḡîḏ
‘al-
yiś·rā·’êl.
31 wə·lō
ṯih·yeh
zōṯ
lə·ḵā
lə·p̄ū·qāh
ū·lə·miḵ·šō·wl
lêḇ
la·ḏō·nî,
wə·liš·pāḵ-
dām
ḥin·nām,
ū·lə·hō·wō·šî·a‘
’ă·ḏō·nî
lōw;
wə·hê·ṭiḇ
Yah·weh
la·ḏō·nî,
wə·zā·ḵar·tā
’eṯ-
’ă·mā·ṯe·ḵā.
s
|
32 way·yō·mer
dā·wiḏ
la·’ă·ḇî·ḡal;
bā·rūḵ
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
’ă·šer
šə·lā·ḥêḵ
hay·yō·wm
haz·zeh
liq·rā·ṯî.
33 ū·ḇā·rūḵ
ṭa‘·mêḵ
ū·ḇə·rū·ḵāh
’āt;
’ă·šer
kə·li·ṯi·nî
hay·yō·wm
haz·zeh
mib·bō·w
ḇə·ḏā·mîm,
wə·hō·šê·a‘
yā·ḏî
lî.
34 wə·’ū·lām,
ḥay-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
’ă·šer
mə·nā·‘a·nî,
mê·hā·ra‘
’ō·ṯāḵ;
kî
lū·lê
mi·hart,
[wat·tā·ḇō·ṯî
ḵ]
(wat·tā·ḇōṯ
q)
liq·rā·ṯî,
kî
’im-
nō·w·ṯar
lə·nā·ḇāl
‘aḏ-
’ō·wr
hab·bō·qer
maš·tîn
bə·qîr.
35 way·yiq·qaḥ
dā·wiḏ
mî·yā·ḏāh,
’êṯ
’ă·šer-
hê·ḇî·’āh
lōw;
wə·lāh
’ā·mar,
‘ă·lî
lə·šā·lō·wm
lə·ḇê·ṯêḵ,
rə·’î
šā·ma‘·tî
ḇə·qō·w·lêḵ,
wā·’eś·śā
pā·nā·yiḵ.
|
| Nabal hearing thereof, dies |
| David takes Abigail and Ahinoam to be his wives |
39 way·yiš·ma‘
dā·wiḏ
kî
mêṯ
nā·ḇāl
way·yō·mer
bā·rūḵ
Yah·weh
’ă·šer
rāḇ
’eṯ-
rîḇ
ḥer·pā·ṯî
mî·yaḏ
nā·ḇāl,
wə·’eṯ-
‘aḇ·dōw
ḥā·śaḵ
mê·rā·‘āh,
wə·’êṯ
rā·‘aṯ
nā·ḇāl,
hê·šîḇ
Yah·weh
bə·rō·šōw;
way·yiš·laḥ
dā·wiḏ
way·ḏab·bêr
ba·’ă·ḇî·ḡa·yil,
lə·qaḥ·tāh
lōw
lə·’iš·šāh.
40 way·yā·ḇō·’ū
‘aḇ·ḏê
ḏā·wiḏ
’el-
’ă·ḇî·ḡa·yil
hak·kar·me·lāh;
way·ḏab·bə·rū
’ê·le·hā
lê·mōr,
dā·wiḏ
šə·lā·ḥā·nū
’ê·la·yiḵ,
lə·qaḥ·têḵ
lōw
lə·’iš·šāh.
41 wat·tā·qām
wat·tiš·ta·ḥū
’ap·pa·yim
’ā·rə·ṣāh;
wat·tō·mer,
hin·nêh
’ă·mā·ṯə·ḵā
lə·šip̄·ḥāh,
lir·ḥōṣ
raḡ·lê
‘aḇ·ḏê
’ă·ḏō·nî.
42 wat·tə·ma·hêr
wat·tā·qām
’ă·ḇî·ḡa·yil,
wat·tir·kaḇ
‘al-
ha·ḥă·mō·wr,
wə·ḥā·mêš
na·‘ă·rō·ṯe·hā,
ha·hō·lə·ḵō·wṯ
lə·raḡ·lāh;
wat·tê·leḵ,
’a·ḥă·rê
mal·’ă·ḵê
ḏā·wiḏ,
wat·tə·hî-
lōw
lə·’iš·šāh.
43 wə·’eṯ-
’ă·ḥî·nō·‘am
lā·qaḥ
dā·wiḏ
mî·yiz·rə·‘el;
wat·tih·ye·nā
gam-
šə·tê·hen
lōw
lə·nā·šîm.
s
|
| Michal is given to Phalti |
|
|