
<< שמואל א 23 >> 1 Samuel 23 Hebrew Transliterated Bible | |
| David, enquiring of the Lord by Abiathar, rescues Keilah |
1 way·yag·gi·ḏū
lə·ḏā·wiḏ
lê·mōr;
hin·nêh
p̄ə·liš·tîm
nil·ḥā·mîm
biq·‘î·lāh,
wə·hêm·māh
šō·sîm
’eṯ-
hag·go·rā·nō·wṯ.
2 way·yiš·’al
dā·wiḏ
Yah·weh
lê·mōr,
ha·’ê·lêḵ
wə·hik·kê·ṯî,
bap·pə·liš·tîm
hā·’êl·leh;
s
way·yō·mer
Yah·weh
’el-
dā·wiḏ,
lêḵ
wə·hik·kî·ṯā
ḇap·pə·liš·tîm,
wə·hō·wō·ša‘·tā
’eṯ-
qə·‘î·lāh.
3 way·yō·mə·rū
’an·šê
ḏā·wiḏ
’ê·lāw,
hin·nêh
’ă·naḥ·nū
p̄ōh
bî·hū·ḏāh
yə·rê·’îm;
wə·’ap̄
kî-
nê·lêḵ
qə·‘i·lāh,
’el-
ma·‘ar·ḵō·wṯ
pə·liš·tîm.
s
4 way·yō·w·sep̄
‘ō·wḏ
dā·wiḏ
liš·’ōl
Yah·weh,
s
way·ya·‘ă·nê·hū
Yah·weh;
way·yō·mer,
qūm
rêḏ
qə·‘î·lāh,
kî-
’ă·nî
nō·ṯên
’eṯ-
pə·liš·tîm
bə·yā·ḏe·ḵā.
5 way·yê·leḵ
dā·wiḏ
[wa·’in·šōw
ḵ]
(wa·’ă·nā·šāw
q)
qə·‘î·lāh
way·yil·lā·ḥem
bap·pə·liš·tîm,
way·yin·haḡ
’eṯ-
miq·nê·hem,
way·yaḵ
bā·hem
mak·kāh
ḡə·ḏō·w·lāh;
way·yō·ša‘
dā·wiḏ,
’êṯ
yō·šə·ḇê
qə·‘î·lāh.
s
6 way·hî,
biḇ·rō·aḥ
’eḇ·yā·ṯār
ben-
’ă·ḥî·me·leḵ
’el-
dā·wiḏ
qə·‘î·lāh;
’ê·p̄ō·wḏ
yā·raḏ
bə·yā·ḏōw.
|
| God showing him the coming of Saul, and the treachery of the Keilites, |
7 way·yug·gaḏ
lə·šā·’ūl,
kî-
ḇā
ḏā·wiḏ
qə·‘î·lāh;
way·yō·mer
šā·’ūl,
nik·kar
’ō·ṯōw
’ĕ·lō·hîm
bə·yā·ḏî,
kî
nis·gar
lā·ḇō·w,
bə·‘îr
də·lā·ṯa·yim
ū·ḇə·rî·aḥ.
8 way·šam·ma‘
šā·’ūl
’eṯ-
kāl-
hā·‘ām
lam·mil·ḥā·māh;
lā·re·ḏeṯ
qə·‘î·lāh,
lā·ṣūr
’el-
dā·wiḏ
wə·’el-
’ă·nā·šāw.
9 way·yê·ḏa‘
dā·wiḏ,
kî
‘ā·lāw,
šā·’ūl
ma·ḥă·rîš
hā·rā·‘āh;
way·yō·mer
’el-
’eḇ·yā·ṯār
hak·kō·hên,
hag·gî·šāh
hā·’ê·p̄ō·wḏ.
s
10 way·yō·mer
dā·wiḏ
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
šā·mō·a‘
šā·ma‘
‘aḇ·də·ḵā,
kî-
mə·ḇaq·qêš
šā·’ūl
lā·ḇō·w
’el-
qə·‘î·lāh;
lə·ša·ḥêṯ
lā·‘îr
ba·‘ă·ḇū·rî.
11 hă·yas·gi·ru·nî
ḇa·‘ă·lê
qə·‘î·lāh
ḇə·yā·ḏōw
hă·yê·rêḏ
šā·’ūl,
ka·’ă·šer
šā·ma‘
‘aḇ·de·ḵā,
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
hag·geḏ-
nā
lə·‘aḇ·de·ḵā;
s
way·yō·mer
Yah·weh
yê·rêḏ.
12 way·yō·mer
dā·wiḏ,
hă·yas·gi·rū
ba·‘ă·lê
qə·‘î·lāh
’ō·ṯî
wə·’eṯ-
’ă·nā·šay
bə·yaḏ-
šā·’ūl;
way·yō·mer
Yah·weh
yas·gî·rū.
s
|
| In Ziph Jonathan comes and comforts him |
| The Ziphites discover him to Saul |
19 way·ya·‘ă·lū
zi·p̄îm
’el-
šā·’ūl,
hag·giḇ·‘ā·ṯāh
lê·mōr;
hă·lō·w
ḏā·wiḏ
mis·tat·têr
‘im·mā·nū
ḇam·mə·ṣā·ḏō·wṯ
ba·ḥō·rə·šāh,
bə·ḡiḇ·‘aṯ
ha·ḥă·ḵî·lāh,
’ă·šer
mî·mîn
hay·šî·mō·wn.
20 wə·‘at·tāh
lə·ḵāl
’aw·waṯ
nap̄·šə·ḵā
ham·me·leḵ
lā·re·ḏeṯ
rêḏ;
wə·lā·nū
has·gî·rōw
bə·yaḏ
ham·me·leḵ.
21 way·yō·mer
šā·’ūl,
bə·rū·ḵîm
’at·tem
Yah·weh;
kî
ḥă·mal·tem
‘ā·lāy.
22 lə·ḵū-
nā
hā·ḵî·nū
‘ō·wḏ,
ū·ḏə·‘ū
ū·rə·’ū
’eṯ-
mə·qō·w·mōw
’ă·šer
tih·yeh
raḡ·lōw,
mî
rā·’ā·hū
šām;
kî
’ā·mar
’ê·lay,
‘ā·rō·wm
ya‘·rim
hū.
23 ū·rə·’ū
ū·ḏə·‘ū,
mik·kōl
ham·ma·ḥă·ḇō·’îm
’ă·šer
yiṯ·ḥab·bê
šām,
wə·šaḇ·tem
’ê·lay
’el-
nā·ḵō·wn,
wə·hā·laḵ·tî
’it·tə·ḵem;
wə·hā·yāh
’im-
yeš·nōw
ḇā·’ā·reṣ,
wə·ḥip·paś·tî
’ō·ṯōw,
bə·ḵōl
’al·p̄ê
yə·hū·ḏāh.
24 way·yā·qū·mū
way·yê·lə·ḵū
zî·p̄āh
lip̄·nê
šā·’ūl;
wə·ḏā·wiḏ
wa·’ă·nā·šāw
bə·miḏ·bar
mā·‘ō·wn
bā·‘ă·rā·ḇāh,
’el
yə·mîn
hay·šî·mō·wn.
|
| At Maon he is rescued from Saul by the invasion of the Philistines |
25 way·yê·leḵ
šā·’ūl
wa·’ă·nā·šāw
lə·ḇaq·qêš
way·yag·gi·ḏū
lə·ḏā·wiḏ,
way·yê·reḏ
has·se·la‘,
way·yê·šeḇ
bə·miḏ·bar
mā·‘ō·wn;
way·yiš·ma‘
šā·’ūl,
way·yir·dōp̄
’a·ḥă·rê-
ḏā·wiḏ
miḏ·bar
mā·‘ō·wn.
26 way·yê·leḵ
šā·’ūl
miṣ·ṣaḏ
hā·hār
miz·zeh,
wə·ḏā·wiḏ
wa·’ă·nā·šāw
miṣ·ṣaḏ
hā·hār
miz·zeh;
way·hî
ḏā·wiḏ
neḥ·pāz
lā·le·ḵeṯ
mip·pə·nê
šā·’ūl,
wə·šā·’ūl
wa·’ă·nā·šāw,
‘ō·ṭə·rîm
’el-
dā·wiḏ
wə·’el-
’ă·nā·šāw
lə·ṯā·p̄ə·śām.
27 ū·mal·’āḵ
bā,
’el-
šā·’ūl
lê·mōr;
ma·hă·rāh
wə·lê·ḵāh,
kî-
p̄ā·šə·ṭū
p̄ə·liš·tîm
‘al-
hā·’ā·reṣ.
28 way·yā·šāḇ
šā·’ūl,
mir·ḏōp̄
’a·ḥă·rê
ḏā·wiḏ,
way·yê·leḵ
liq·raṯ
pə·liš·tîm;
‘al-
kên,
qā·rə·’ū
lam·mā·qō·wm
ha·hū,
se·la‘
ham·maḥ·lə·qō·wṯ.
|
|
|