
<< שמואל א 20 >> 1 Samuel 20 Hebrew Transliterated Bible | |
| David consults with Jonathan for his safety |
1 way·yiḇ·raḥ
dā·wiḏ,
[min·nō·wi·wṯ
ḵ]
(min·nā·yō·wṯ
q)
bā·rā·māh;
way·yā·ḇō
way·yō·mer
lip̄·nê
yə·hō·w·nā·ṯān,
meh
‘ā·śî·ṯî
meh-
‘ă·wō·nî
ū·meh-
ḥaṭ·ṭā·ṯî
lip̄·nê
’ā·ḇî·ḵā,
kî
mə·ḇaq·qêš
’eṯ-
nap̄·šî.
2 way·yō·mer
lōw
ḥā·lî·lāh
lō
ṯā·mūṯ
hin·nêh
[lōw-
‘ā·śāh
ḵ]
(lō-
ya·‘ă·śeh
q)
’ā·ḇî
dā·ḇār
gā·ḏō·wl,
’ōw
dā·ḇār
qā·ṭōn,
wə·lō
yiḡ·leh
’eṯ-
’ā·zə·nî;
ū·mad·dū·a‘
yas·tîr
’ā·ḇî
mim·men·nî
’eṯ-
had·dā·ḇār
haz·zeh
’ên
zōṯ.
3 way·yiš·šā·ḇa‘
‘ō·wḏ
dā·wiḏ,
way·yō·mer
yā·ḏō·a‘
yā·ḏa‘
’ā·ḇî·ḵā,
kî-
mā·ṣā·ṯî
ḥên
bə·‘ê·ne·ḵā,
way·yō·mer
’al-
yê·ḏa‘-
zōṯ
yə·hō·w·nā·ṯān
pen-
yê·‘ā·ṣêḇ;
wə·’ū·lām,
ḥay-
Yah·weh
wə·ḥê
nap̄·še·ḵā,
kî
ḵə·p̄e·śa‘,
bê·nî
ū·ḇên
ham·mā·weṯ.
4 way·yō·mer
yə·hō·w·nā·ṯān
’el-
dā·wiḏ;
mah-
tō·mar
nap̄·šə·ḵā
wə·’e·‘ĕ·śeh-
lāḵ.
p̄
5 way·yō·mer
dā·wiḏ
’el-
yə·hō·w·nā·ṯān,
hin·nêh-
ḥō·ḏeš
mā·ḥār,
wə·’ā·nō·ḵî
yā·šōḇ-
’ê·šêḇ
‘im-
ham·me·leḵ
le·’ĕ·ḵō·wl;
wə·šil·laḥ·ta·nî
wə·nis·tar·tî
ḇaś·śā·ḏeh,
‘aḏ
hā·‘e·reḇ
haš·šə·li·šîṯ.
6 ’im-
pā·qōḏ
yip̄·qə·ḏê·nî
’ā·ḇî·ḵā;
wə·’ā·mar·tā,
niš·’ōl
niš·’al
mim·men·nî
ḏā·wiḏ
lā·rūṣ
bêṯ-
le·ḥem
‘î·rōw,
kî
ze·ḇaḥ
hay·yā·mîm
šām
lə·ḵāl
ham·miš·pā·ḥāh.
7 ’im-
kōh
yō·mar
ṭō·wḇ
šā·lō·wm
lə·‘aḇ·de·ḵā;
wə·’im-
ḥā·rōh
ye·ḥĕ·reh
lōw,
da‘
kî-
ḵā·lə·ṯāh
hā·rā·‘āh
mê·‘im·mōw.
8 wə·‘ā·śî·ṯā
ḥe·seḏ
‘al-
‘aḇ·de·ḵā,
kî
biḇ·rîṯ
Yah·weh,
hê·ḇê·ṯā
’eṯ-
‘aḇ·də·ḵā
‘im·māḵ;
wə·’im-
yeš-
bî
‘ā·wōn
hă·mî·ṯê·nî
’at·tāh,
wə·‘aḏ-
’ā·ḇî·ḵā
lām·māh-
zeh
ṯə·ḇî·’ê·nî.
p̄
9 way·yō·mer
yə·hō·w·nā·ṯān
ḥā·lî·lāh
lāḵ;
kî
’im-
yā·ḏō·a‘
’ê·ḏa‘,
kî-
ḵā·lə·ṯāh
hā·rā·‘āh
mê·‘im
’ā·ḇî
lā·ḇō·w
‘ā·le·ḵā,
wə·lō
’ō·ṯāh
’ag·gîḏ
lāḵ.
s
10 way·yō·mer
dā·wiḏ
’el-
yə·hō·w·nā·ṯān,
mî
yag·gîḏ
lî;
’ōw
mah-
ya·‘an·ḵā
’ā·ḇî·ḵā
qā·šāh.
s
|
| Jonathan and David renew their covenant by oath |
11 way·yō·mer
yə·hō·w·nā·ṯān
’el-
dā·wiḏ,
lə·ḵāh
wə·nê·ṣê
haś·śā·ḏeh;
way·yê·ṣə·’ū
šə·nê·hem
haś·śā·ḏeh.
s
12 way·yō·mer
yə·hō·w·nā·ṯān
’el-
dā·wiḏ,
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl
kî-
’eḥ·qōr
’eṯ-
’ā·ḇî,
kā·‘êṯ
mā·ḥār
haš·šə·li·šîṯ,
wə·hin·nêh-
ṭō·wḇ
’el-
dā·wiḏ;
wə·lō-
’āz
’eš·laḥ
’ê·le·ḵā,
wə·ḡā·lî·ṯî
’eṯ-
’ā·zə·ne·ḵā.
13 kōh-
ya·‘ă·śeh
Yah·weh
lî·hō·w·nā·ṯān
wə·ḵōh
yō·sîp̄,
kî-
yê·ṭiḇ
’el-
’ā·ḇî
’eṯ-
hā·rā·‘āh
‘ā·le·ḵā,
wə·ḡā·lî·ṯî
’eṯ-
’ā·zə·ne·ḵā,
wə·šil·laḥ·tî·ḵā
wə·hā·laḵ·tā
lə·šā·lō·wm;
wî·hî
Yah·weh
‘im·māḵ,
ka·’ă·šer
hā·yāh
‘im-
’ā·ḇî.
14 wə·lō
’im-
‘ō·w·ḏen·nî
ḥāy;
wə·lō-
ṯa·‘ă·śeh
‘im·mā·ḏî
ḥe·seḏ
Yah·weh
wə·lō
’ā·mūṯ.
15 wə·lō-
ṯaḵ·riṯ
’eṯ-
ḥas·də·ḵā
mê·‘im
bê·ṯî
‘aḏ-
‘ō·w·lām;
wə·lō,
bə·haḵ·riṯ
Yah·weh
’eṯ-
’ō·yə·ḇê
ḏā·wiḏ,
’îš
mê·‘al
pə·nê
hā·’ă·ḏā·māh.
16 way·yiḵ·rōṯ
yə·hō·w·nā·ṯān
‘im-
bêṯ
dā·wiḏ;
ū·ḇiq·qêš
Yah·weh,
mî·yaḏ
’ō·yə·ḇê
ḏā·wiḏ.
17 way·yō·w·sep̄
yə·hō·w·nā·ṯān
lə·haš·bî·a‘
’eṯ-
dā·wiḏ,
bə·’a·hă·ḇā·ṯōw
’ō·ṯōw;
kî-
’a·hă·ḇaṯ
nap̄·šōw
’ă·hê·ḇōw.
s
|
| Jonathan's token to David |
| Saul, missing David, seeks to kill Jonathan |
23 wə·had·dā·ḇār,
’ă·šer
dib·bar·nū
’ă·nî
wā·’āt·tāh;
hin·nêh
Yah·weh
bê·nî
ū·ḇê·nə·ḵā
‘aḏ-
‘ō·w·lām.
s
24 way·yis·sā·ṯêr
dā·wiḏ
baś·śā·ḏeh;
way·hî
ha·ḥō·ḏeš,
way·yê·šeḇ
ham·me·leḵ
[‘al-
ḵ]
(’el-
hal·le·ḥem
q)
le·’ĕ·ḵō·wl.
25 way·yê·šeḇ
ham·me·leḵ
‘al-
mō·wō·šā·ḇōw
kə·p̄a·‘am
bə·p̄a·‘am,
’el-
mō·wō·šaḇ
haq·qîr,
way·yā·qām
yə·hō·w·nā·ṯān,
way·yê·šeḇ
’aḇ·nêr
miṣ·ṣaḏ
šā·’ūl;
way·yip·pā·qêḏ
mə·qō·wm
dā·wiḏ.
26 wə·lō-
ḏib·ber
šā·’ūl
mə·’ū·māh
bay·yō·wm
ha·hū;
kî
’ā·mar
miq·reh
hū,
bil·tî
ṭā·hō·wr
hū
kî-
lō
ṭā·hō·wr.
s
27 way·hî,
mim·mā·ḥo·raṯ
ha·ḥō·ḏeš
haš·šê·nî,
way·yip·pā·qêḏ
mə·qō·wm
dā·wiḏ;
s
way·yō·mer
šā·’ūl
’el-
yə·hō·w·nā·ṯān
bə·nōw,
mad·dū·a‘
lō-
ḇā
ḇen-
yi·šay
gam-
tə·mō·wl
gam-
hay·yō·wm
’el-
hal·lā·ḥem.
28 way·ya·‘an
yə·hō·w·nā·ṯān
’eṯ-
šā·’ūl;
niš·’ōl
niš·’al
dā·wiḏ
mê·‘im·mā·ḏî
‘aḏ-
bêṯ
lā·ḥem.
29 way·yō·mer
šal·lə·ḥê·nî
nā
kî
ze·ḇaḥ
miš·pā·ḥāh
lā·nū
bā·‘îr,
wə·hū
ṣiw·wāh-
lî
’ā·ḥî,
wə·‘at·tāh,
’im-
mā·ṣā·ṯî
ḥên
bə·‘ê·ne·ḵā,
’im·mā·lə·ṭāh
nā
wə·’er·’eh
’eṯ-
’e·ḥāy;
‘al-
kên
lō-
ḇā,
’el-
šul·ḥan
ham·me·leḵ.
s
30 way·yi·ḥar-
’ap̄
šā·’ūl
bî·hō·w·nā·ṯān,
way·yō·mer
lōw,
ben-
na·‘ă·waṯ
ham·mar·dūṯ;
hă·lō·w
yā·ḏa‘·tî,
kî-
ḇō·ḥêr
’at·tāh
lə·ḇen-
yi·šay,
lə·ḇā·šə·tə·ḵā,
ū·lə·ḇō·šeṯ
‘er·waṯ
’im·me·ḵā.
31 kî
ḵāl
hay·yā·mîm,
’ă·šer
ben-
yi·šay
ḥay
‘al-
hā·’ă·ḏā·māh,
lō
ṯik·kō·wn
’at·tāh
ū·mal·ḵū·ṯe·ḵā;
wə·‘at·tāh,
šə·laḥ
wə·qaḥ
’ō·ṯōw
’ê·lay,
kî
ḇen-
mā·weṯ
hū.
s
32 way·ya·‘an
yə·hō·w·nā·ṯān,
’eṯ-
šā·’ūl
’ā·ḇîw;
way·yō·mer
’ê·lāw
lām·māh
yū·maṯ
meh
‘ā·śāh.
33 way·yā·ṭel
šā·’ūl
’eṯ-
ha·ḥă·nîṯ
‘ā·lāw
lə·hak·kō·ṯōw;
way·yê·ḏa‘
yə·hō·w·nā·ṯān,
kî-
ḵā·lāh
hî
mê·‘im
’ā·ḇîw
lə·hā·mîṯ
’eṯ-
dā·wiḏ.
s
34 way·yā·qām
yə·hō·w·nā·ṯān
mê·‘im
haš·šul·ḥān
bā·ḥo·rî-
’āp̄;
wə·lō-
’ā·ḵal
bə·yō·wm-
ha·ḥō·ḏeš
haš·šê·nî
le·ḥem,
kî
ne‘·ṣaḇ
’el-
dā·wiḏ,
kî
hiḵ·li·mōw
’ā·ḇîw.
s
|
| Jonathan affectionately takes his leave of David |
35 way·hî
ḇab·bō·qer,
way·yê·ṣê
yə·hō·w·nā·ṯān
haś·śā·ḏeh
lə·mō·w·‘êḏ
dā·wiḏ;
wə·na·‘ar
qā·ṭōn
‘im·mōw.
36 way·yō·mer
lə·na·‘ă·rōw,
ruṣ,
mə·ṣā
nā
’eṯ-
ha·ḥiṣ·ṣîm,
’ă·šer
’ā·nō·ḵî
mō·w·reh;
han·na·‘ar
rāṣ,
wə·hū-
yā·rāh
ha·ḥê·ṣî
lə·ha·‘ă·ḇi·rōw.
37 way·yā·ḇō
han·na·‘ar
‘aḏ-
mə·qō·wm
ha·ḥê·ṣî,
’ă·šer
yā·rāh
yə·hō·w·nā·ṯān;
way·yiq·rā
yə·hō·w·nā·ṯān
’a·ḥă·rê
han·na·‘ar
way·yō·mer,
hă·lō·w
ha·ḥê·ṣî
mim·mə·ḵā
wā·hā·lə·’āh.
38 way·yiq·rā
yə·hō·w·nā·ṯān
’a·ḥă·rê
han·na·‘ar,
mə·hê·rāh
ḥū·šāh
’al-
ta·‘ă·mōḏ;
way·laq·qêṭ
na·‘ar
yə·hō·w·nā·ṯān
’eṯ-
[ha·ḥê·ṣî
ḵ]
(ha·ḥiṣ·ṣîm,
q)
way·yā·ḇō
’el-
’ă·ḏō·nāw.
39 wə·han·na·‘ar
lō-
yā·ḏa‘
mə·’ū·māh;
’aḵ
yə·hō·w·nā·ṯān
wə·ḏā·wiḏ,
yā·ḏə·‘ū
’eṯ-
had·dā·ḇār.
40 way·yit·tên
yə·hō·w·nā·ṯān
’eṯ-
kê·lāw,
’el-
han·na·‘ar
’ă·šer-
lōw;
way·yō·mer
lōw,
lêḵ
hā·ḇê
hā·‘îr.
41 han·na·‘ar
bā
wə·ḏā·wiḏ,
qām
mê·’ê·ṣel
han·ne·ḡeḇ,
way·yip·pōl
lə·’ap·pāw
’ar·ṣāh
way·yiš·ta·ḥū
šā·lōš
pə·‘ā·mîm;
way·yiš·šə·qū
’îš
’eṯ-
rê·‘ê·hū,
way·yiḇ·kū
’îš
’eṯ-
rê·‘ê·hū,
‘aḏ-
dā·wiḏ
hiḡ·dîl.
42 way·yō·mer
yə·hō·w·nā·ṯān
lə·ḏā·wiḏ
lêḵ
lə·šā·lō·wm;
’ă·šer
niš·ba‘·nū
šə·nê·nū
’ă·naḥ·nū,
bə·šêm
Yah·weh
lê·mōr,
Yah·weh
yih·yeh
bê·nî
ū·ḇê·ne·ḵā,
ū·ḇên
zar·‘î
ū·ḇên
zar·‘ă·ḵā
‘aḏ-
‘ō·w·lām.
p̄ |
|
|