
<< שמואל א 10 >> 1 Samuel 10 Hebrew Transliterated Bible | |
| He confirms him by prediction of three signs |
2 bə·leḵ·tə·ḵā
hay·yō·wm
mê·‘im·mā·ḏî,
ū·mā·ṣā·ṯā
šə·nê
’ă·nā·šîm
‘im-
qə·ḇu·raṯ
rā·ḥêl
biḡ·ḇūl
bin·yā·min
bə·ṣel·ṣaḥ;
wə·’ā·mə·rū
’ê·le·ḵā,
nim·ṣə·’ū
hā·’ă·ṯō·nō·wṯ
’ă·šer
hā·laḵ·tā
lə·ḇaq·qêš,
wə·hin·nêh
nā·ṭaš
’ā·ḇî·ḵā
’eṯ-
diḇ·rê
hā·’ă·ṯō·nō·wṯ,
wə·ḏā·’aḡ
lā·ḵem
lê·mōr,
māh
’e·‘ĕ·śeh
liḇ·nî.
3 wə·ḥā·lap̄·tā
miš·šām
wā·hā·lə·’āh,
ū·ḇā·ṯā
‘aḏ-
’ê·lō·wn
tā·ḇō·wr,
ū·mə·ṣā·’ū·ḵā
šām
šə·lō·šāh
’ă·nā·šîm,
‘ō·lîm
’el-
hā·’ĕ·lō·hîm
bêṯ-
’êl;
’e·ḥāḏ
nō·śê
šə·lō·šāh
ḡə·ḏā·yîm,
wə·’e·ḥāḏ
nō·śê,
šə·lō·šeṯ
kik·kə·rō·wṯ
le·ḥem,
wə·’e·ḥāḏ
nō·śê
nê·ḇel-
yā·yin.
4 wə·šā·’ă·lū
lə·ḵā
lə·šā·lō·wm;
wə·nā·ṯə·nū
lə·ḵā
šə·tê-
le·ḥem,
wə·lā·qaḥ·tā
mî·yā·ḏām.
5 ’a·ḥar
kên,
tā·ḇō·w
giḇ·‘aṯ
hā·’ĕ·lō·hîm,
’ă·šer-
šām
nə·ṣi·ḇê
p̄ə·liš·tîm;
wî·hî
ḵə·ḇō·’ă·ḵā
šām
hā·‘îr,
ū·p̄ā·ḡa‘·tā
ḥe·ḇel
nə·ḇî·’îm
yō·rə·ḏîm
mê·hab·bā·māh,
wə·lip̄·nê·hem
nê·ḇel
wə·ṯōp̄
wə·ḥā·lîl
wə·ḵin·nō·wr,
wə·hêm·māh
miṯ·nab·bə·’îm.
6 wə·ṣā·lə·ḥāh
‘ā·le·ḵā
rū·aḥ
Yah·weh,
wə·hiṯ·nab·bî·ṯā
‘im·mām;
wə·neh·paḵ·tā
lə·’îš
’a·ḥêr.
7 wə·hā·yāh,
kî
[ṯə·ḇō·’e·nāh
ḵ]
(ṯā·ḇō·nāh
q)
hā·’ō·ṯō·wṯ
hā·’êl·leh
lāḵ;
‘ă·śêh
lə·ḵā
’ă·šer
tim·ṣā
yā·ḏe·ḵā,
kî
hā·’ĕ·lō·hîm
‘im·māḵ.
8 wə·yā·raḏ·tā
lə·p̄ā·nay
hag·gil·gāl
wə·hin·nêh
’ā·nō·ḵî
yō·rêḏ
’ê·le·ḵā,
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
‘ō·lō·wṯ,
liz·bō·aḥ
ziḇ·ḥê
šə·lā·mîm;
šiḇ·‘aṯ
yā·mîm
tō·w·ḥêl
‘aḏ-
bō·w·’î
’ê·le·ḵā,
wə·hō·w·ḏa‘·tî
lə·ḵā,
’êṯ
’ă·šer
ta·‘ă·śeh.
|
| Saul's heart is changed, and he prophesies |
9 wə·hā·yāh,
kə·hap̄·nō·ṯōw
šiḵ·mōw
lā·le·ḵeṯ
mê·‘im
šə·mū·’êl,
way·ya·hă·p̄āḵ-
lōw
’ĕ·lō·hîm
lêḇ
’a·ḥêr;
way·yā·ḇō·’ū
kāl-
hā·’ō·ṯō·wṯ
hā·’êl·leh
bay·yō·wm
ha·hū.
s
10 way·yā·ḇō·’ū
šām
hag·giḇ·‘ā·ṯāh,
wə·hin·nêh
ḥe·ḇel-
nə·ḇi·’îm
liq·rā·ṯōw;
wat·tiṣ·laḥ
‘ā·lāw
rū·aḥ
’ĕ·lō·hîm,
way·yiṯ·nab·bê
bə·ṯō·w·ḵām.
11 way·hî,
kāl-
yō·wḏ·‘ōw
mê·’it·tə·mō·wl
šil·šō·wm,
way·yir·’ū
wə·hin·nêh
‘im-
nə·ḇi·’îm
nib·bā;
way·yō·mer
hā·‘ām
’îš
’el-
rê·‘ê·hū,
mah-
zeh
hā·yāh
lə·ḇen-
qîš,
hă·ḡam
šā·’ūl
ban·nə·ḇî·’îm.
12 way·ya·‘an
’îš
miš·šām
way·yō·mer
ū·mî
’ă·ḇî·hem;
‘al-
kên
hā·yə·ṯāh
lə·mā·šāl,
hă·ḡam
šā·’ūl
ban·nə·ḇi·’îm.
13 way·ḵal
mê·hiṯ·nab·bō·wṯ,
way·yā·ḇō
hab·bā·māh.
|
| He conceals the matter of the kingdom from his uncle |
| Saul is chosen at Mizpeh by lot |
17 way·yaṣ·‘êq
šə·mū·’êl
’eṯ-
hā·‘ām,
’el-
Yah·weh
ham·miṣ·pāh.
18 way·yō·mer
’el-
bə·nê
yiś·rā·’êl,
p̄
kōh-
’ā·mar
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
’ā·nō·ḵî
he·‘ĕ·lê·ṯî
’eṯ-
yiś·rā·’êl
mim·miṣ·rā·yim;
wā·’aṣ·ṣîl
’eṯ·ḵem
mî·yaḏ
miṣ·ra·yim,
ū·mî·yaḏ
kāl-
ham·mam·lā·ḵō·wṯ,
hal·lō·ḥă·ṣîm
’eṯ·ḵem.
19 wə·’at·tem
hay·yō·wm
mə·’as·tem
’eṯ-
’ĕ·lō·hê·ḵem,
’ă·šer-
hū
mō·wō·šî·a‘
lā·ḵem
mik·kāl
rā·‘ō·w·ṯê·ḵem
wə·ṣā·rō·ṯê·ḵem
wat·tō·mə·rū
lōw,
kî-
me·leḵ
tā·śîm
‘ā·lê·nū;
wə·‘at·tāh,
hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū
lip̄·nê
Yah·weh,
lə·šiḇ·ṭê·ḵem
ū·lə·’al·p̄ê·ḵem.
20 way·yaq·rêḇ
šə·mū·’êl,
’êṯ
kāl-
šiḇ·ṭê
yiś·rā·’êl;
way·yil·lā·ḵêḏ
šê·ḇeṭ
bin·yā·min.
21 way·yaq·rêḇ
’eṯ-
šê·ḇeṭ
bin·yā·min
[lə·miš·pə·ḥō·ṯōw
ḵ]
(lə·miš·pə·ḥō·ṯāw,
q)
wat·til·lā·ḵêḏ
miš·pa·ḥaṯ
ham·maṭ·rî;
way·yil·lā·ḵêḏ
šā·’ūl
ben-
qîš,
way·ḇaq·šu·hū
wə·lō
nim·ṣā.
22 way·yiš·’ă·lū-
‘ō·wḏ
Yah·weh,
hă·ḇā
‘ō·wḏ
hă·lōm
’îš;
s
way·yō·mer
Yah·weh,
hin·nêh-
hū
neḥ·bā
’el-
hak·kê·lîm.
23 way·yā·ru·ṣū
way·yiq·qā·ḥu·hū
miš·šām,
way·yiṯ·yaṣ·ṣêḇ
bə·ṯō·wḵ
hā·‘ām;
way·yiḡ·bah
mik·kāl
hā·‘ām,
miš·šiḵ·mōw
wā·mā·‘ə·lāh.
24 way·yō·mer
šə·mū·’êl
’el-
kāl-
hā·‘ām,
har·rə·’î·ṯem
’ă·šer
bā·ḥar-
bōw
Yah·weh,
kî
’ên
kā·mō·hū
bə·ḵāl
hā·‘ām;
way·yā·ri·‘ū
ḵāl
hā·‘ām
way·yō·mə·rū
yə·ḥî
ham·me·leḵ.
p̄
25 way·ḏab·bêr
šə·mū·’êl
’el-
hā·‘ām,
’êṯ
miš·paṭ
ham·mə·lu·ḵāh,
way·yiḵ·tōḇ
bas·sê·p̄er,
way·yan·naḥ
lip̄·nê
Yah·weh;
way·šal·laḥ
šə·mū·’êl
’eṯ-
kāl-
hā·‘ām
’îš
lə·ḇê·ṯōw.
|
| The different affections of his subjects |
|
|