<< מלכים א 11 >> 1 Kings 11 Hebrew Transliterated Bible | |
Solomon's wives and concubines |
In his old age they draw him to idolatry |
4 way·hî,
lə·‘êṯ
ziq·naṯ
šə·lō·mōh,
nā·šāw
hiṭ·ṭū
’eṯ-
lə·ḇā·ḇōw,
’a·ḥă·rê
’ĕ·lō·hîm
’ă·ḥê·rîm;
wə·lō-
hā·yāh
lə·ḇā·ḇōw
šā·lêm
‘im-
Yah·weh
’ĕ·lō·hāw,
kil·ḇaḇ
dā·wîḏ
’ā·ḇîw.
5 way·yê·leḵ
šə·lō·mōh,
’a·ḥă·rê
‘aš·tō·reṯ,
’ĕ·lō·hê
ṣi·ḏō·nîm;
wə·’a·ḥă·rê
mil·kōm,
šiq·quṣ
‘am·mō·nîm.
6 way·ya·‘aś
šə·lō·mōh
hā·ra‘
bə·‘ê·nê
Yah·weh;
wə·lō
mil·lê
’a·ḥă·rê
Yah·weh
kə·ḏā·wiḏ
’ā·ḇîw.
s
7 ’āz
yiḇ·neh
šə·lō·mōh
bā·māh,
liḵ·mō·wōš
šiq·quṣ
mō·w·’āḇ,
bā·hār
’ă·šer
‘al-
pə·nê
yə·rū·šā·lim;
ū·lə·mō·leḵ
šiq·quṣ
bə·nê
‘am·mō·wn.
8 wə·ḵên
‘ā·śāh,
lə·ḵāl
nā·šāw
han·nā·ḵə·rî·yō·wṯ;
maq·ṭî·rō·wṯ
ū·mə·zab·bə·ḥō·wṯ
lê·lō·hê·hen.
|
9 way·yiṯ·’an·nap̄
Yah·weh
biš·lō·mōh;
kî-
nā·ṭāh
lə·ḇā·ḇōw,
mê·‘im
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
han·nir·’āh
’ê·lāw
pa·‘ă·mā·yim.
10 wə·ṣiw·wāh
’ê·lāw
‘al-
had·dā·ḇār
haz·zeh,
lə·ḇil·tî-
le·ḵeṯ,
’a·ḥă·rê
’ĕ·lō·hîm
’ă·ḥê·rîm;
wə·lō
šā·mar,
’êṯ
’ă·šer-
ṣiw·wāh
Yah·weh.
p̄
11 way·yō·mer
Yah·weh
liš·lō·mōh,
ya·‘an
’ă·šer
hā·yə·ṯāh-
zōṯ
‘im·māḵ,
wə·lō
šā·mar·tā
bə·rî·ṯî
wə·ḥuq·qō·ṯay,
’ă·šer
ṣiw·wî·ṯî
‘ā·le·ḵā;
qā·rō·a‘
’eq·ra‘
’eṯ-
ham·mam·lā·ḵāh
mê·‘ā·le·ḵā,
ū·nə·ṯat·tî·hā
lə·‘aḇ·de·ḵā.
12 ’aḵ-
bə·yā·me·ḵā
lō
’e·‘ĕ·śen·nāh,
lə·ma·‘an
dā·wiḏ
’ā·ḇî·ḵā;
mî·yaḏ
bin·ḵā
’eq·rā·‘en·nāh.
13 raq
’eṯ-
kāl-
ham·mam·lā·ḵāh
lō
’eq·rā‘,
šê·ḇeṭ
’e·ḥāḏ
’et·tên
liḇ·ne·ḵā;
lə·ma·‘an
dā·wiḏ
‘aḇ·dî,
ū·lə·ma·‘an
yə·rū·šā·lim
’ă·šer
bā·ḥā·rə·tî.
|
Solomon's adversaries were Hadad, who was entertained in Egypt |
14 way·yā·qem
Yah·weh
śā·ṭān
liš·lō·mōh,
’êṯ
hă·ḏaḏ
hā·’ă·ḏō·mî;
miz·ze·ra‘
ham·me·leḵ
hū
be·’ĕ·ḏō·wm.
15 way·hî,
bih·yō·wṯ
dā·wiḏ
’eṯ-
’ĕ·ḏō·wm,
ba·‘ă·lō·wṯ,
yō·w·’āḇ
śar
haṣ·ṣā·ḇā,
lə·qab·bêr
’eṯ-
ha·ḥă·lā·lîm;
way·yaḵ
kāl-
zā·ḵār
be·’ĕ·ḏō·wm.
16 kî
šê·šeṯ
ḥo·ḏā·šîm
yā·šaḇ-
šām
yō·w·’āḇ
wə·ḵāl
yiś·rā·’êl;
‘aḏ-
hiḵ·rîṯ
kāl-
zā·ḵār
be·’ĕ·ḏō·wm.
17 way·yiḇ·raḥ
’ă·ḏaḏ
hū
wa·’ă·nā·šîm
’ă·ḏō·mî·yîm
mê·‘aḇ·ḏê
’ā·ḇîw
’it·tōw
lā·ḇō·w
miṣ·rā·yim;
wa·hă·ḏaḏ
na·‘ar
qā·ṭān.
18 way·yā·qu·mū
mim·miḏ·yān,
way·yā·ḇō·’ū
pā·rān;
way·yiq·ḥū
’ă·nā·šîm
‘im·mām
mip·pā·rān,
way·yā·ḇō·’ū
miṣ·ra·yim
’el-
par·‘ōh
me·leḵ-
miṣ·ra·yim,
way·yit·ten-
lōw
ḇa·yiṯ,
wə·le·ḥem
’ā·mar
lōw,
wə·’e·reṣ
nā·ṯan
lōw.
19 way·yim·ṣā
hă·ḏaḏ
ḥên
bə·‘ê·nê
p̄ar·‘ōh
mə·’ōḏ;
way·yit·ten-
lōw
’iš·šāh
’eṯ-
’ă·ḥō·wṯ
’iš·tōw,
’ă·ḥō·wṯ
taḥ·pə·nês
hag·gə·ḇî·rāh.
20 wat·tê·leḏ
lōw
’ă·ḥō·wṯ
taḥ·pə·nês,
’êṯ
gə·nu·ḇaṯ
bə·nōw,
wat·tiḡ·mə·lê·hū
ṯaḥ·pə·nês,
bə·ṯō·wḵ
bêṯ
par·‘ōh;
way·hî
ḡə·nu·ḇaṯ
bêṯ
par·‘ōh,
bə·ṯō·wḵ
bə·nê
p̄ar·‘ōh.
21 wa·hă·ḏaḏ
šā·ma‘
bə·miṣ·ra·yim,
kî-
šā·ḵaḇ
dā·wiḏ
‘im-
’ă·ḇō·ṯāw,
wə·ḵî-
mêṯ
yō·w·’āḇ
śar-
haṣ·ṣā·ḇā;
way·yō·mer
hă·ḏaḏ
’el-
par·‘ōh,
šal·lə·ḥê·nî
wə·’ê·lêḵ
’el-
’ar·ṣî.
22 way·yō·mer
lōw
p̄ar·‘ōh,
kî
māh-
’at·tāh
ḥā·sêr
‘im·mî,
wə·hin·nə·ḵā
mə·ḇaq·qêš
lā·le·ḵeṯ
’el-
’ar·ṣe·ḵā;
way·yō·mer
lō,
kî
šal·lê·aḥ
tə·šal·lə·ḥê·nî.
|
Rezon, who reigned in Damascus |
And Jeroboam, to whom Ahijah prophesied |
26 wə·yā·rā·ḇə·‘ām
ben-
nə·ḇāṭ
’ep̄·rā·ṯî
min-
haṣ·ṣə·rê·ḏāh,
wə·šêm
’im·mōw
ṣə·rū·‘āh
’iš·šāh
’al·mā·nāh,
‘e·ḇeḏ
liš·lō·mōh;
way·yā·rem
yāḏ
bam·me·leḵ.
27 wə·zeh
had·dā·ḇār,
’ă·šer-
hê·rîm
yāḏ
bam·me·leḵ;
šə·lō·mōh
bā·nāh
’eṯ-
ham·mil·lō·w,
sā·ḡar
’eṯ-
pe·reṣ
‘îr
dā·wiḏ
’ā·ḇîw.
28 wə·hā·’îš
yā·rā·ḇə·‘ām
gib·bō·wr
ḥā·yil;
way·yar
šə·lō·mōh
’eṯ-
han·na·‘ar,
kî-
‘ō·śêh
mə·lā·ḵāh
hū,
way·yap̄·qêḏ
’ō·ṯōw,
lə·ḵāl
sê·ḇel
bêṯ
yō·w·sêp̄.
s
29 way·hî
bā·‘êṯ
ha·hî,
wə·yā·rā·ḇə·‘ām
yā·ṣā
mî·rū·šā·lim;
way·yim·ṣā
’ō·ṯōw
’ă·ḥî·yāh
haš·šî·lō·nî
han·nā·ḇî
bad·de·reḵ,
wə·hū
miṯ·kas·seh
bə·śal·māh
ḥă·ḏā·šāh,
ū·šə·nê·hem
lə·ḇad·dām
baś·śā·ḏeh.
30 way·yiṯ·pōś
’ă·ḥî·yāh,
baś·śal·māh
ha·ḥă·ḏā·šāh
’ă·šer
‘ā·lāw;
way·yiq·rā·‘e·hā,
šə·nêm
‘ā·śār
qə·rā·‘îm.
31 way·yō·mer
lə·yā·rā·ḇə·‘ām,
qaḥ-
lə·ḵā
‘ă·śā·rāh
qə·rā·‘îm;
kî
ḵōh
’ā·mar
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
hin·nî
qō·rê·a‘
’eṯ-
ham·mam·lā·ḵāh
mî·yaḏ
šə·lō·mōh,
wə·nā·ṯat·tî
lə·ḵā,
’êṯ
‘ă·śā·rāh
haš·šə·ḇā·ṭîm.
32 wə·haš·šê·ḇeṭ
hā·’e·ḥāḏ
yih·yeh-
lōw;
lə·ma·‘an
‘aḇ·dî
ḏā·wiḏ,
ū·lə·ma·‘an
yə·rū·šā·lim,
hā·‘îr
’ă·šer
bā·ḥar·tî
ḇāh,
mik·kōl
šiḇ·ṭê
yiś·rā·’êl.
33 ya·‘an
’ă·šer
‘ă·zā·ḇū·nî,
way·yiš·ta·ḥă·wū
lə·‘aš·tō·reṯ
’ĕ·lō·hê
ṣi·ḏō·nîn
liḵ·mō·wōš
’ĕ·lō·hê
mō·w·’āḇ,
ū·lə·mil·kōm
’ĕ·lō·hê
ḇə·nê-
‘am·mō·wn;
wə·lō-
hā·lə·ḵū
ḇiḏ·rā·ḵay,
la·‘ă·śō·wṯ
hay·yā·šār
bə·‘ê·nay
wə·ḥuq·qō·ṯay
ū·miš·pā·ṭay
kə·ḏā·wiḏ
’ā·ḇîw.
34 wə·lō-
’eq·qaḥ
’eṯ-
kāl-
ham·mam·lā·ḵāh
mî·yā·ḏōw;
kî
nā·śî
’ă·ši·ṯen·nū,
kōl
yə·mê
ḥay·yāw,
lə·ma·‘an
dā·wiḏ
‘aḇ·dî
’ă·šer
bā·ḥar·tî
’ō·ṯōw,
’ă·šer
šā·mar
miṣ·wō·ṯay
wə·ḥuq·qō·ṯāy.
35 wə·lā·qaḥ·tî
ham·mə·lū·ḵāh
mî·yaḏ
bə·nōw;
ū·nə·ṯat·tî·hā
lə·ḵā,
’êṯ
‘ă·śe·reṯ
haš·šə·ḇā·ṭîm.
36 wə·liḇ·nōw
’et·tên
šê·ḇeṭ-
’e·ḥāḏ;
lə·ma·‘an
hĕ·yō·wṯ-
nîr
lə·ḏā·wîḏ-
‘aḇ·dî
kāl-
hay·yā·mîm
lə·p̄ā·nay
bî·rū·šā·lim,
hā·‘îr
’ă·šer
bā·ḥar·tî
lî,
lā·śūm
šə·mî
šām.
37 wə·’ō·ṯə·ḵā
’eq·qaḥ,
ū·mā·laḵ·tā,
bə·ḵōl
’ă·šer-
tə·’aw·weh
nap̄·še·ḵā;
wə·hā·yî·ṯā
me·leḵ
‘al-
yiś·rā·’êl.
38 wə·hā·yāh,
’im-
tiš·ma‘
’eṯ-
kāl-
’ă·šer
’ă·ṣaw·we·ḵā
wə·hā·laḵ·tā
ḇiḏ·rā·ḵay,
wə·‘ā·śî·ṯā
hay·yā·šār
bə·‘ê·nay
liš·mō·wr
ḥuq·qō·w·ṯay
ū·miṣ·wō·ṯay,
ka·’ă·šer
‘ā·śāh
dā·wiḏ
‘aḇ·dî;
wə·hā·yî·ṯî
‘im·māḵ,
ū·ḇā·nî·ṯî
lə·ḵā
ḇa·yiṯ-
ne·’ĕ·mān
ka·’ă·šer
bā·nî·ṯî
lə·ḏā·wiḏ,
wə·nā·ṯat·tî
lə·ḵā
’eṯ-
yiś·rā·’êl.
39 wa·‘an·neh
’eṯ-
ze·ra‘
dā·wiḏ
lə·ma·‘an
zōṯ;
’aḵ
lō
ḵāl
hay·yā·mîm.
s
40 way·ḇaq·qêš
šə·lō·mōh
lə·hā·mîṯ
’eṯ-
yā·rā·ḇə·‘ām;
way·yā·qām
yā·rā·ḇə·‘ām,
way·yiḇ·raḥ
miṣ·ra·yim
’el-
šî·šaq
me·leḵ-
miṣ·ra·yim,
way·hî
ḇə·miṣ·ra·yim
‘aḏ-
mō·wṯ
šə·lō·mōh.
|
Solomon's acts, reign, and death. Rehoboam succeeds him |
|
|