Micah 4:9
6258 [e]   9
‘at·tāh   9
עַתָּ֕ה   9
Now   9
Adv   9
4100 [e]
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Interrog
7321 [e]
ṯā·rî·‘î
תָרִ֖יעִי
do you shout
V‑Hifil‑Imperf‑2fs
7452 [e]
rê·a‘;
רֵ֑עַ
[with] shouting
N‑ms
4428 [e]
hă·me·leḵ
הֲמֶ֣לֶךְ
King
Art ¦ N‑ms
369 [e]
’ên-
אֵֽין־
[is there] no
Adv
   
bāḵ,
בָּ֗ךְ
among you
Prep‑b ¦ 2fs
518 [e]
’im-
אִֽם־
Or
Conj
3289 [e]
yō·w·‘ă·ṣêḵ
יוֹעֲצֵךְ֙
your counselor
V‑Qal‑Prtcpl‑msc ¦ 2fs
6 [e]
’ā·ḇāḏ,
אָבָ֔ד
has perished
V‑Qal‑Perf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
That
Conj
2388 [e]
he·ḥĕ·zî·qêḵ
הֶחֱזִיקֵ֥ךְ
has gripped you
V‑Hifil‑Perf‑3ms ¦ 2fs
2427 [e]
ḥîl
חִ֖יל
anguish
N‑ms
3205 [e]
kay·yō·w·lê·ḏāh.
כַּיּוֹלֵדָֽה׃
like a woman in labor
Prep‑k, Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Why do you now cry aloud? Is there no king among you? Has your counselor perished so that anguish grips you like a woman in labor?

Young's Literal Translation
Now, why dost thou shout aloud? A king—is there none in thee? Hath thy counsellor perished, That taken hold of thee hath pain as a travailing woman?

Holman Christian Standard Bible
Now, why are you shouting loudly ? Is there no king with you ? Has your counselor perished so that anguish grips you like a woman in labor?

New American Standard Bible
"Now, why do you cry out loudly? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That agony has gripped you like a woman in childbirth?

King James Bible
Now why dost thou cry out aloud? [is there] no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.
Links
Micah 4:9Micah 4:9 NIVMicah 4:9 NLTMicah 4:9 ESVMicah 4:9 NASBMicah 4:9 KJVMicah 4:9 Biblia ParalelaMicah 4:9 Chinese BibleMicah 4:9 French BibleMicah 4:9 German Bible

Bible Hub
Micah 4:8
Top of Page
Top of Page