Jeremiah 14:8
4723 [e]   8
miq·wêh   8
מִקְוֵה֙   8
O Hope   8
N‑msc   8
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
3467 [e]
mō·wō·šî·‘ōw
מֽוֹשִׁיע֖וֹ
his Savior
V‑Hifil‑Prtcpl‑msc ¦ 3ms
6256 [e]
bə·‘êṯ
בְּעֵ֣ת
in time
Prep‑b ¦ N‑csc
6869 [e]
ṣā·rāh;
צָרָ֑ה
of distress
N‑fs
4100 [e]
lām·māh
לָ֤מָּה
why
Interrog
1961 [e]
ṯih·yeh
תִֽהְיֶה֙
should You be
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1616 [e]
kə·ḡêr
כְּגֵ֣ר
like a sojourner
Prep‑k ¦ N‑ms
776 [e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
in the land
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
732 [e]
ū·ḵə·’ō·rê·aḥ
וּכְאֹרֵ֖חַ
and like a traveler
Conj‑w, Prep‑k ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5186 [e]
nā·ṭāh
נָטָ֥ה
[who] stretches aside
V‑Qal‑Perf‑3ms
3885 [e]
lā·lūn.
לָלֽוּן׃
to spend the night
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
O Hope of Israel, its Savior in times of distress, why are You like a stranger in the land, like a traveler who stays but a night?

Young's Literal Translation
O Hope of Israel—its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?

Holman Christian Standard Bible
Hope of Israel,  its Savior in  time of distress, why are You like a foreigner in  the  land, like a traveler stopping only for the night ?

New American Standard Bible
"O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his [tent] for the night?

King James Bible
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
Links
Jeremiah 14:8Jeremiah 14:8 NIVJeremiah 14:8 NLTJeremiah 14:8 ESVJeremiah 14:8 NASBJeremiah 14:8 KJVJeremiah 14:8 Biblia ParalelaJeremiah 14:8 Chinese BibleJeremiah 14:8 French BibleJeremiah 14:8 German Bible

Bible Hub
Jeremiah 14:7
Top of Page
Top of Page