Hosea 3:4
3588 [e]   4
   4
כִּ֣י׀   4
For   4
Conj   4
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֣ים
days
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֗ים
many
Adj‑mp
3427 [e]
yê·šə·ḇū
יֵֽשְׁבוּ֙
will dwell
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
without
Adv
4428 [e]
me·leḵ
מֶ֙לֶךְ֙
king
N‑ms
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֣ין
or
Conj‑w ¦ Adv
8269 [e]
śār,
שָׂ֔ר
prince
N‑ms
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and without
Conj‑w ¦ Adv
2077 [e]
ze·ḇaḥ
זֶ֖בַח
sacrifice
N‑ms
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֣ין
or
Conj‑w ¦ Adv
4676 [e]
maṣ·ṣê·ḇāh;
מַצֵּבָ֑ה
sacred pillar
N‑fs
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and without
Conj‑w ¦ Adv
646 [e]
’ê·p̄ō·wḏ
אֵפ֖וֹד
ephod
N‑ms
8655 [e]
ū·ṯə·rā·p̄îm.
וּתְרָפִֽים׃
or teraphim
Conj‑w ¦ N‑mp


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
For the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or idol.

Young's Literal Translation
For many days remain do the sons of Israel without a king, and there is no prince, and there is no sacrifice, and there is no standing pillar, and there is no ephod and teraphim.

Holman Christian Standard Bible
For the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.

New American Standard Bible
For the sons of Israel will remain for many days without king or prince, without sacrifice or [sacred] pillar and without ephod or household idols.

King James Bible
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and [without] teraphim:
Links
Hosea 3:4Hosea 3:4 NIVHosea 3:4 NLTHosea 3:4 ESVHosea 3:4 NASBHosea 3:4 KJVHosea 3:4 Biblia ParalelaHosea 3:4 Chinese BibleHosea 3:4 French BibleHosea 3:4 German Bible

Bible Hub
Hosea 3:3
Top of Page
Top of Page