Esther 2:12
5060 [e]   12
ū·ḇə·hag·gî·a‘   12
וּבְהַגִּ֡יעַ   12
And came   12
Conj‑w, Prep | V‑Hifil‑Inf   12
8447 [e]
tōr
תֹּר֩
turn
N‑msc
5291 [e]
na·‘ă·rāh
נַעֲרָ֨ה
of when every maid
N‑fs
5291 [e]
wə·na·‘ă·rāh
וְנַעֲרָ֜ה
and each young woman's
Conj‑w | N‑fs
935 [e]
lā·ḇō·w
לָב֣וֹא ׀
to go in
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
King
Art | N‑ms
  
 

 
 
 325 [e]
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš,
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
Ahasuerus
N‑proper‑ms
7093 [e]
miq·qêṣ
מִקֵּץ֩
after
Prep‑m | N‑ms
1961 [e]
hĕ·yō·wṯ
הֱי֨וֹת
had completed
V‑Qal‑Inf
 
lāh
לָ֜הּ
she
Prep | 3fs
1881 [e]
kə·ḏāṯ
כְּדָ֤ת
according to the regulations for
Prep‑k | N‑fsc
  
 

 
 
 802 [e]
han·nā·šîm
הַנָּשִׁים֙
the women
Art | N‑fp
8147 [e]
šə·nêm
שְׁנֵ֣ים
two
Number‑md
6240 [e]
‘ā·śār
עָשָׂ֣ר
[and] ten
Number‑msc
  
 

 
 
 2320 [e]
ḥō·ḏeš,
חֹ֔דֶשׁ
months' [preparation]
N‑ms
3588 [e]

כִּ֛י
for
Conj
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
thus
Adv
  
 

 
 
 4390 [e]
yim·lə·’ū
יִמְלְא֖וּ
were apportioned
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
N‑mpc
4795 [e]
mə·rū·qê·hen;
מְרוּקֵיהֶ֑ן
of their preparation
N‑mpc | 3fp
8337 [e]
šiš·šāh
שִׁשָּׁ֤ה
six
Number‑ms
2320 [e]
ḥo·ḏā·šîm
חֳדָשִׁים֙
months
N‑mp
8081 [e]
bə·še·men
בְּשֶׁ֣מֶן
with oil
Prep‑b | N‑msc
  
 

 
 
 4753 [e]
ham·mōr,
הַמֹּ֔ר
of myrrh
Art | N‑ms
8337 [e]
wə·šiš·šāh
וְשִׁשָּׁ֤ה
and six
Conj‑w | Number‑ms
2320 [e]
ḥo·ḏā·šîm
חֳדָשִׁים֙
months'
N‑mp
  
 

 
 
 1314 [e]
bab·bə·śā·mîm,
בַּבְּשָׂמִ֔ים
with perfumes
Prep‑b, Art | N‑mp
8562 [e]
ū·ḇə·ṯam·rū·qê
וּבְתַמְרוּקֵ֖י
and preparations for beautifying
Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc
  
 
.
 
 
 802 [e]
han·nā·šîm.
הַנָּשִֽׁים׃
women
Art | N‑fp








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
During the year before each young woman’s turn to go to King Ahasuerus, the harem regulation required her to receive beauty treatments with oil of myrrh for six months and then with perfumes and cosmetics for another six months.

New American Standard Bible
Now when the turn of each young lady came to go in to King Ahasuerus, after the end of her twelve months under the regulations for the women-- for the days of their beautification were completed as follows: six months with oil of myrrh and six months with spices and the cosmetics for women--

King James Bible
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, [to wit], six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with [other] things for the purifying of the women; )
Parallel Verses
International Standard Version
Each young woman's turn came to go in to King Ahasuerus at the end of the twelve month period, at which time she was treated according to the regulations for women. This process completed the period of her beauty treatments—six months with oil of myrrh and six months with spices and cosmetics for women.

American Standard Version
Now when the turn of every maiden was come to go in to king Ahasuerus, after that it had been done to her according to the law for the women twelve months (for so were the days of their purifications accomplished, to wit , six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors and with the things for the purifying of the women),

Young's Literal Translation
And in the drawing nigh of the turn of each young woman to come in unto the king Ahasuerus, at the end of there being to her -- according to the law of the women -- twelve months, for so they fulfil the days of their purifications; six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with the purifications of women,
Links
Esther 2:12Esther 2:12 NIVEsther 2:12 NLTEsther 2:12 ESVEsther 2:12 NASBEsther 2:12 KJVEsther 2:12 CommentariesEsther 2:12 Bible AppsEsther 2:12 Biblia ParalelaEsther 2:12 Chinese BibleEsther 2:12 French BibleEsther 2:12 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Esther 2:11
Top of Page
Top of Page