Esther 2:11
3605 [e]   11
ū·ḇə·ḵāl   11
וּבְכָל־   11
And in every   11
Conj‑w, Prep‑b ¦ N‑msc   11
3117 [e]
yō·wm
י֣וֹם
day
N‑ms
3117 [e]
wā·yō·wm,
וָי֔וֹם
and day
Conj‑w ¦ N‑ms
4782 [e]
mā·rə·do·ḵay
מָרְדֳּכַי֙
Mordecai
N‑proper‑ms
1980 [e]
miṯ·hal·lêḵ,
מִתְהַלֵּ֔ךְ
was going about
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
before the face of
Prep‑l ¦ N‑cpc
2691 [e]
ḥă·ṣar
חֲצַ֣ר
the court
N‑csc
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
of the house
N‑msc
802 [e]
han·nā·šîm;
הַנָּשִׁ֑ים
of the women
Art ¦ N‑fp
3045 [e]
lā·ḏa·‘aṯ
לָדַ֙עַת֙
to know
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
7965 [e]
šə·lō·wm
שְׁל֣וֹם
the peace
N‑msc
635 [e]
’es·têr,
אֶסְתֵּ֔ר
of Esther
N‑proper‑fs
4100 [e]
ū·mah-
וּמַה־
and what
Conj‑w ¦ Interrog
6213 [e]
yê·‘ā·śeh
יֵּעָשֶׂ֖ה
was being done
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
   
bāh.
בָּֽהּ׃
with her
Prep‑b ¦ 3fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
And every day Mordecai would walk back and forth in front of the court of the harem to learn about Esther’s welfare and what was happening to her.

Young's Literal Translation
and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.

Holman Christian Standard Bible
Every day Mordecai took a walk in front of the harem’s courtyard to learn how Esther was doing and to see what was happening to her.

New American Standard Bible
Every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to learn how Esther was and how she fared.

King James Bible
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Links
Esther 2:11Esther 2:11 NIVEsther 2:11 NLTEsther 2:11 ESVEsther 2:11 NASBEsther 2:11 KJVEsther 2:11 Biblia ParalelaEsther 2:11 Chinese BibleEsther 2:11 French BibleEsther 2:11 German Bible

Bible Hub
Esther 2:10
Top of Page
Top of Page