Strong's Lexicon tsaphah: To look out, watch, keep watch, spy, observe Original Word: צָפָה Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G1127 (gregoreuo): To watch, be vigilant - G4648 (skopeo): To look at, observe, contemplate Usage: The Hebrew verb "tsaphah" primarily means to look out or watch. It conveys the idea of observing with intent or vigilance, often in the context of a watchman or someone keeping guard. This term is used to describe both literal and figurative watching, such as a physical lookout or a spiritual vigilance. Cultural and Historical Background: In ancient Israel, the role of a watchman was crucial for the safety and security of a city or community. Positioned on city walls or towers, watchmen would keep an eye out for approaching enemies or any potential threats. This role required alertness and readiness to sound the alarm if danger was detected. The concept of watching also extended to spiritual vigilance, where prophets and leaders were seen as watchmen over the people, tasked with warning them of spiritual dangers and guiding them in righteousness. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom tsuph Definition an outflow NASB Translation discharge (1). Brown-Driver-Briggs [צָפָה] noun feminine out-flow; — suffix צָפָֽתְךָ Ezekiel 32:6 thine outflow (flowing blood), Co Bthl Toy Krae. צוֺפַי = II. צוּף. צוֺפִים see צוּפִי. above Strong's Exhaustive Concordance swim From tsaphah; an inundation (as covering) -- X swimmest. see HEBREW tsaphah Forms and Transliterations צָפָתְךָ֛ צפתך ṣā·p̄ā·ṯə·ḵā ṣāp̄āṯəḵā tzafateChaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ezekiel 32:6 HEB: וְהִשְׁקֵיתִ֨י אֶ֧רֶץ צָפָתְךָ֛ מִדָּמְךָ֖ אֶל־ NAS: drink the discharge of your blood KJV: the land wherein thou swimmest, [even] to the mountains; INT: drink the land the discharge of your blood far 1 Occurrence |