3207. yaldah
Lexicon
yaldah: Girl, young girl, maiden

Original Word: יַלְדָּה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: yaldah
Pronunciation: yal-DAH
Phonetic Spelling: (yal-daw')
Definition: Girl, young girl, maiden
Meaning: a lass

Strong's Exhaustive Concordance
damsel, girl

Feminine of yeled; a lass -- damsel, girl.

see HEBREW yeled

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
fem. of yeled
Definition
girl, maiden
NASB Translation
girl (1), girls (1), young girl (1).

Brown-Driver-Briggs
יַלְדָּה noun feminine girl, damsel; — absolute יִלְדָּה Genesis 34:4; Joel 4:3; וִילָדוֺת Zechariah 8:5; — marriageable girl: of Dinah, daughter of Jacob Genesis 34:4; opposed to יֶלֶד Zechariah 8:5; Joel 4:3.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb יָלַד (yalad), meaning "to bear, bring forth, beget."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G2877 (κοράσιον • korasion): This Greek term is used in the New Testament to refer to a young girl or maiden, similar to the Hebrew יַלְדָּה. It appears in contexts such as the healing of Jairus's daughter (Mark 5:41).
G3814 (παιδίσκη • paidiskē): Another Greek term that corresponds to a young female or maidservant. It is used in the New Testament to describe young girls or female servants, as seen in the account of Peter's denial (Mark 14:66-69).

These entries provide a comprehensive understanding of the term יַלְדָּה within its biblical and cultural context, as well as its Greek equivalents in the New Testament.

Usage: The term יַלְדָּה is used in the Hebrew Bible to refer to a young female, typically a girl or maiden. It is a feminine noun that denotes youth and is often used in contexts that highlight the age or stage of life of the female individual.

Context: Lexical Analysis: The Hebrew noun יַלְדָּה (yaldah) is a feminine form derived from the root יָלַד (yalad), which is commonly associated with childbirth and the act of bringing forth offspring. The term specifically refers to a young girl or maiden, emphasizing her youth and unmarried status.
Biblical Context: In the Hebrew Scriptures, יַלְדָּה is used to describe young females in various narratives and legal contexts. The term is often employed to distinguish between different stages of life, particularly in contrast to older women or married women. It highlights the innocence and potential of youth.
Cultural and Historical Insights: In ancient Israelite society, the status and roles of young girls were distinct from those of adult women. The use of יַלְדָּה in the biblical text reflects societal norms and expectations regarding age, gender, and familial roles. Young girls were often under the care and authority of their fathers or male guardians until marriage.
Theological Implications: The use of יַלְדָּה in Scripture can also carry theological significance, as it may be used metaphorically to describe Israel or other entities in a state of dependency or potential growth. The term can evoke themes of purity, innocence, and the promise of future development.

Forms and Transliterations
הַיַּלְדָּ֥ה הילדה וְהַיַּלְדָּ֛ה וִֽילָד֑וֹת והילדה וילדות haiyalDah hay·yal·dāh hayyaldāh vehaiyalDah vilaDot wə·hay·yal·dāh wəhayyaldāh wî·lā·ḏō·wṯ wîlāḏōwṯ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 34:4
HEB: לִ֛י אֶת־ הַיַּלְדָּ֥ה הַזֹּ֖את לְאִשָּֽׁה׃
NAS: Get me this young girl for a wife.
KJV: saying, Get me this damsel to wife.
INT: saying Get young for A wife

Joel 3:3
HEB: הַיֶּ֙לֶד֙ בַּזּוֹנָ֔ה וְהַיַּלְדָּ֛ה מָכְר֥וּ בַיַּ֖יִן
NAS: And sold a girl for wine
KJV: and sold a girl for wine,
INT: A boy A harlot A girl and sold wine

Zechariah 8:5
HEB: יִמָּ֣לְא֔וּ יְלָדִ֖ים וִֽילָד֑וֹת מְשַׂחֲקִ֖ים בִּרְחֹֽבֹתֶֽיהָ׃
NAS: with boys and girls playing
KJV: of boys and girls playing
INT: will be filled boys and girls playing and the streets

3 Occurrences

Strong's Hebrew 3207
3 Occurrences


hay·yal·dāh — 1 Occ.
wə·hay·yal·dāh — 1 Occ.
wî·lā·ḏō·wṯ — 1 Occ.















3206
Top of Page
Top of Page