668. apopheugó
Berean Strong's Lexicon
apopheugó: To escape, to flee from, to avoid

Original Word: ἀποφεύγω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apopheugó
Pronunciation: ä-po-fyü'-gō
Phonetic Spelling: (ap-of-yoo'-go)
Definition: To escape, to flee from, to avoid
Meaning: I flee from, escape.

Word Origin: From the Greek prefix ἀπό (apo, meaning "away from") and the verb φεύγω (pheugō, meaning "to flee" or "to escape").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποφεύγω, the concept of escaping or fleeing can be found in Hebrew words such as נָס (nas, Strong's H5127) meaning "to flee" or "to escape."

Usage: The verb ἀποφεύγω (apopheugó) is used in the New Testament to denote the act of escaping or fleeing from something, often with a sense of urgency or necessity. It implies a successful evasion or avoidance of danger, corruption, or negative influence. The term is often used metaphorically to describe spiritual or moral escape from sin or corruption.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of fleeing or escaping was not only a physical act but also carried moral and philosophical implications. The idea of escaping from corruption or moral decay was significant in both Jewish and Hellenistic thought. In the New Testament, this concept is often tied to the transformative power of the Gospel, which enables believers to escape the corruption of the world and live a life of holiness.

HELPS Word-studies

668 apopheúgō (from 575 /apó, "away from" and 5343 /pheúgō, "flee") – properly, flee from (escape). 668 (apopheúgō) underlines the previous (undesirable) connection – hence, also the need to move on ("escaping by flight," K. Wuest). 668 (apopheúgō) then emphasizes separation – a full breaking away from the previous situation.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from apo and pheugó
Definition
to flee from
NASB Translation
escape (1), escaped (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 668: ἀποφεύγω

ἀποφεύγω (participle in 2 Peter 2:18 L T Tr WH; Winer's Grammar, 342 (321)); 2 aorist ἀπεφυγον; (from (Homer) batrach. 42, 47 down); to flee from, escape; with the accusative, 2 Peter 2:18 (where L T wrongly put a comma after ἀποφεύγοντας (Winers Grammar, 529 (492))), 20; with the genitive, by virtue of the preposition (Buttmann, 158 (138); Winer's Grammar, § 52, 4, 1 c.), 2 Peter 1:4.

Strong's Exhaustive Concordance
escape.

From apo and pheugo; (figuratively) to escape -- escape.

see GREEK apo

see GREEK pheugo

Forms and Transliterations
αποφευγοντας ἀποφεύγοντας αποφυγόντας αποφυγοντες αποφυγόντες ἀποφυγόντες apopheugontas apopheúgontas apophugontes apophygontes apophygóntes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Peter 1:4 V-APA-NMP
GRK: κοινωνοὶ φύσεως ἀποφυγόντες τῆς ἐν
NAS: nature, having escaped the corruption
KJV: nature, having escaped the corruption
INT: partakers nature having escaped the in

2 Peter 2:18 V-PPA-AMP
GRK: τοὺς ὀλίγως ἀποφεύγοντας τοὺς ἐν
NAS: who barely escape from the ones who live
KJV: those that were clean escaped from them who live
INT: those who indeed escaped from those who in

2 Peter 2:20 V-APA-NMP
GRK: εἰ γὰρ ἀποφυγόντες τὰ μιάσματα
NAS: For if, after they have escaped the defilements
KJV: if after they have escaped the pollutions
INT: if indeed having escaped the pollutions

Strong's Greek 668
3 Occurrences


ἀποφεύγοντας — 1 Occ.
ἀποφυγόντες — 2 Occ.

















667
Top of Page
Top of Page