628. apolouó
Strong's Lexicon
apolouó: To wash away, to cleanse

Original Word: ἀπολούω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apolouó
Pronunciation: ah-po-LOO-oh
Phonetic Spelling: (ap-ol-oo'-o)
Definition: To wash away, to cleanse
Meaning: I wash off, mid: I wash away (my sins, in baptism).

Word Origin: From the preposition ἀπό (apo, meaning "from") and the verb λούω (louó, meaning "to wash")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: - Strong's Hebrew 7364 (רָחַץ, rachats): To wash, to bathe, often used in the context of ritual purification.

Usage: The verb ἀπολούω (apolouó) is used in the New Testament to describe the act of washing away or cleansing, often in a spiritual or ceremonial context. It implies a thorough cleansing, removing impurities or defilement, and is frequently associated with the concept of purification from sin.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, washing was a common practice for both physical cleanliness and ritual purification. In Jewish culture, ceremonial washing was an important aspect of religious observance, symbolizing purification and readiness to approach God. The concept of washing away sins is deeply rooted in Jewish purification rituals and is carried into the New Testament as a metaphor for spiritual cleansing through Christ.

HELPS Word-studies

628 apoloúō (from 575 /apó, "away from" and 3068 /loúō, "wash") – properly, wash away. This strengthened form of 3068 /loúō ("to wash") refers to an entire washing – the complete removal of sin and its debt.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from apo and louó
Definition
to wash off, wash away
NASB Translation
wash away (1), washed (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 628: ἀπολούω

ἀπολούω: to wash off or away; in the N. T. twice in 1 aorist middle figuratively (cf. Philo de mut. nom. § 6, i., p. 585, Mang. edition): ἀπελούσασθε, 1 Corinthians 6:11; βάπτισαι καί ἀπόλουσαι τάς ἁμαρτίας σου, Acts 22:16. For the sinner is unclean, polluted as it were by the filth of his sins. Whoever obtains remission of sins has his sins put, so to speak, out of God's sight — is cleansed from them in the sight of God. Remission is (represented as) obtained by undergoing baptism; hence, those who have gone down into the baptismal bath (lavacrum, cf. Titus 3:5; Ephesians 5:26) are said ἀπολούσασθαι to have washed themselves, or τάς ἁμαρτίας ἀπολούσασθαι to have washed away their sins, i. e. to have been cleansed from their sins.

Strong's Exhaustive Concordance
wash away.

From apo and louo; to wash fully, i.e. (figuratively) have remitted (reflexively) -- wash (away).

see GREEK apo

see GREEK louo

Forms and Transliterations
απελουσασθε απελούσασθε ἀπελούσασθε απολελυτρωμένη απολουσαι απόλουσαι ἀπόλουσαι απολούσωμαι απολυτρώσει apelousasthe apeloúsasthe apolousai apólousai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 22:16 V-AMM-2S
GRK: βάπτισαι καὶ ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας
NAS: up and be baptized, and wash away your sins,
KJV: and wash away thy
INT: be baptized and wash away the sins

1 Corinthians 6:11 V-AIM-2P
GRK: ἦτε ἀλλὰ ἀπελούσασθε ἀλλὰ ἡγιάσθητε
NAS: were some of you; but you were washed, but you were sanctified,
KJV: but ye are washed, but
INT: you were but you were washed but you were sanctified

Strong's Greek 628
2 Occurrences


ἀπελούσασθε — 1 Occ.
ἀπόλουσαι — 1 Occ.















627
Top of Page
Top of Page