Berean Strong's Lexicon phulax: Guard, Watchman, Keeper Original Word: φύλαξ Word Origin: Derived from the Greek verb φυλάσσω (phulassō), meaning "to guard" or "to watch." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often used in similar contexts is שׁוֹמֵר (shomer), Strong's Hebrew 8104, meaning "watchman" or "guard." Usage: The term "phulax" refers to a person who is responsible for guarding, watching over, or keeping something or someone safe. In the New Testament, it is used to describe individuals who are tasked with the protection or oversight of a particular area or group, such as prison guards or temple watchmen. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, guards played a crucial role in maintaining order and security. They were employed in various settings, including military, civic, and religious contexts. Guards were responsible for protecting important locations, such as city gates, prisons, and temples, and ensuring the safety of individuals and property. The role of a guard was often one of honor and trust, requiring vigilance and loyalty. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom phulassó Definition a guard, keeper NASB Translation guards (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5441: φύλαξφύλαξ, φυλακός, ὁ (φυλάσσω), a guard, keeper: Acts 5:23; Acts 12:6, 19. (From Homer down; the Sept. for שֹׁמֵר.) Strong's Exhaustive Concordance keeper. From phulasso; a watcher or sentry -- keeper. see GREEK phulasso Forms and Transliterations φύλακα φυλακας φύλακας φύλακάς φυλακες φύλακες φύλακές φύλακι φύλαξ φυλάρχους phulakas phulakes phylakas phýlakas phylakes phýlakésLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Acts 5:23 N-AMPGRK: καὶ τοὺς φύλακας ἑστῶτας ἐπὶ NAS: securely and the guards standing KJV: and the keepers standing INT: and the guards standing before Acts 12:6 N-NMP Acts 12:19 N-AMP Strong's Greek 5441 |