4767. stugétos
Lexicon
stugétos: Hateful, detestable

Original Word: στυγητός
Part of Speech: Adjective
Transliteration: stugétos
Pronunciation: stoo-gay-TOS
Phonetic Spelling: (stoog-nay-tos')
Definition: Hateful, detestable
Meaning: hateful, detestable, disgusting.

Strong's Exhaustive Concordance
hateful.

From a derivative of an obsolete apparently primary stugo (to hate); hated, i.e. Odious -- hateful.

HELPS Word-studies

4767 stygnētós – properly, "hateful" ("abominable") (LS) (used only in Tit 3:3).

4767 /stygnētós ("despicable, detestable") describes people who actively hate good things, i.e. find them abhorrent (loathsome).

[4767(stygnētós) describes what is odious (repulsive, disgusting) – as when "self-revealed failure" is apparent even to the perpetrator of a crime (see White, EGT, 4:198)]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from stugeó (to hate)
Definition
hateful
NASB Translation
hateful (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4767: στυγητός

στυγητός, στυγητον (στυγέω to hate), hated, Aeschylus Prom. 592; detestable (A. V. hateful): Titus 3:3; στυγητον καί θεομισητον πρᾶγμα, of adultery, Philo de decal. § 24 at the end; ἔρως, Heliodorus 5, 29.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb στυγέω (stygeō), meaning "to hate" or "to abhor."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for στυγητός, similar concepts can be found in Hebrew words that convey hatred or detestability. Some corresponding Strong's Hebrew entries include:

- Strong's Hebrew 8130 (שָׂנֵא, sane): Meaning "to hate" or "to detest."
- Strong's Hebrew 8581 (תָּעַב, ta'ab): Meaning "to abhor" or "to detest."

These Hebrew terms reflect similar themes of moral and spiritual aversion, aligning with the Greek concept of στυγητός as something that is deeply offensive to God.

Usage: The word στυγητός is used in the New Testament to describe something that is abhorred or detested. It appears in contexts that emphasize moral or spiritual repulsion.

Context: The Greek adjective στυγητός (stygetos) is used in the New Testament to convey a sense of deep moral repugnance or detestability. It is a term that underscores the severity of disdain or hatred towards certain actions or characteristics that are contrary to divine standards. In the Berean Standard Bible, στυγητός is translated as "hateful" or "detestable," capturing the essence of something that is profoundly offensive or loathsome in the sight of God.

In the New Testament, στυγητός is found in Romans 1:30, where the Apostle Paul lists it among a series of vices that characterize those who have turned away from God. The passage reads: "They are slanderers, God-haters, insolent, arrogant, and boastful; they invent new forms of evil; they disobey their parents." Here, στυγητός is translated as "God-haters," indicating a profound enmity towards God and His ways. This usage highlights the gravity of such a disposition, as it reflects a heart that is fundamentally opposed to the divine nature and will.

The concept of being "hateful" or "detestable" is not merely about personal dislike but is rooted in a moral and spiritual aversion that aligns with God's perspective on sin and unrighteousness. In biblical theology, what is deemed στυγητός is that which is inherently opposed to the holiness and righteousness of God, warranting divine judgment and separation from His presence.

Forms and Transliterations
στυγητοι στυγητοί stugetoi stugētoi stygetoi stygetoí stygētoi stygētoí
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Titus 3:3 Adj-NMP
GRK: φθόνῳ διάγοντες στυγητοί μισοῦντες ἀλλήλους
NAS: and envy, hateful, hating
KJV: envy, hateful, [and] hating
INT: envy living hateful hating one another

Strong's Greek 4767
1 Occurrence


στυγητοί — 1 Occ.















4766
Top of Page
Top of Page