Strong's Lexicon prographó: To write before, to publicly portray, to announce beforehand Original Word: προγράφω Word Origin: From πρό (pro, "before") and γράφω (graphó, "to write") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "prographó," the concept of writing or inscribing is found in Hebrew words such as כָּתַב (kathab, Strong's H3789), which means "to write." Usage: The Greek verb "prographó" primarily means to write beforehand or to set forth in writing publicly. In the New Testament, it is used to describe the act of writing something in advance or making something known publicly and clearly. It can also imply a form of public announcement or proclamation. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, writing was a primary means of communication, especially for official documents, legal decrees, and public announcements. The act of writing something beforehand or publicly displaying it was a way to ensure that information was disseminated accurately and authoritatively. This practice was common in both Jewish and Roman cultures, where written records were crucial for legal and religious purposes. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pro and graphó Definition to write before NASB Translation beforehand marked (1), earlier times (1), publicly portrayed (1), written in earlier times (1), wrote before (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4270: προγράφωπρογράφω: 1 aorist προέγραψα; 2 aorist passive προεγραφην; perfect passive participle προγεγραμμενος; 1. to write before (of time): Romans 15:4a R G L text T Tr WH, 4b Rec.; Ephesians 3:3; οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς τοῦτο τό κρίμα, of old set forth or designated beforehand (in the Scriptures of the O. T. and the prophecies of Enoch) unto this condemnation, Jude 1:4. 2. to depict or portray openly (cf. πρό, d. α: οἷς κατ' ὀφθαλμούς Ἰησοῦς Χριστός προεγράφη ἐν ὑμῖν (but ἐν ὑμῖν is dropped by G L T Tr WH) ἐσταυρωμένος, before whose eyes was portrayed the picture of Jesus Christ crucified (the attentive contemplation of which picture ought to have been a preventive against that bewitchment), i. e. who were taught most definitely and plainly concerning the meritorious efficacy of the death of Christ, Galatians 3:1. Since the simple γράφειν is often used of painters, and προγράφειν certainly signifies also to write before the eyes of all who can read (Plutarch, Demetr. 46 at the end, προγραφει τίς αὐτοῦ πρό τῆς σκηνῆς τήν τοῦ Ὀιδιποδος ἀρχήν), I see no reason why προγράφειν may not mean to depict (paint, portray) before the eyes; (R. V. openly set forth). Cf. Hofmann at the passage (Farrar, St. Paul, chapter xxiv., vol. i, 470 note; others adhere to the meaning to placard, write up publicly, see Lightfoot at the passage; others besides; see Meyer). From pro and grapho; to write previously; figuratively, to announce, prescribe -- before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime). see GREEK pro see GREEK grapho Englishman's Concordance Romans 15:4 V-AIP-3SGRK: ὅσα γὰρ προεγράφη πάντα εἰς NAS: For whatever was written in earlier times was written KJV: whatsoever things were written aforetime were written INT: Whatever indeed was written before all for Galatians 3:1 V-AIP-3S Ephesians 3:3 V-AIA-1S Jude 1:4 V-RPM/P-NMP Strong's Greek 4270 |