Lexicon (Not Used): (Not Used) (Not Used)Part of Speech: Transliteration: (Not Used) (Not Used)Definition: (Not Used) Meaning: Not Used Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb μερίζω (merizō), meaning "to divide" or "to apportion."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The concept of division and apportionment in the Hebrew Bible is often represented by words such as חָלַק (chalak, Strong's Hebrew 2505), meaning "to divide" or "to apportion," and נַחֲלָה (nachalah, Strong's Hebrew 5159), meaning "inheritance" or "possession." Usage: The term μεριστής (meristēs) is not used in the canonical texts of the New Testament. It is a theoretical entry based on its root verb and related forms. Context: • The Greek word μεριστής (meristēs) is conceptually linked to the act of dividing or distributing portions. While the term itself does not appear in the New Testament, its root, μερίζω (merizō), is used in several contexts, often relating to the division of land, inheritance, or responsibilities. For example, in the parable of the prodigal son, the father divides (μερίζω) his estate between his sons (Luke 15:12, BSB). Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance μελῶν — 2 Occ.μέλος — 5 Occ. Μελχὶ — 2 Occ. Μελχισεδέκ — 8 Occ. ἔμελεν — 2 Occ. μέλει — 7 Occ. μελέτω — 1 Occ. μεμβράνας — 1 Occ. μέμφεται — 1 Occ. μεμφόμενος — 1 Occ. μὲν — 182 Occ. Μενοῦν — 1 Occ. μενοῦνγε — 2 Occ. μέντοι — 8 Occ. ἐμείναμεν — 2 Occ. ἔμειναν — 2 Occ. ἔμεινεν — 10 Occ. ἔμενεν — 3 Occ. ἔμενον — 1 Occ. μεῖναι — 6 Occ. |