Lexicon (Not Used): (Not Used) (Not Used)Part of Speech: Transliteration: (Not Used) (Not Used)Definition: (Not Used) Meaning: Not Used Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb μερίζω (merizō), meaning "to divide" or "to apportion."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The concept of division and apportionment in the Hebrew Bible can be linked to several Hebrew words, such as חָלַק (chalak, Strong's 2505), meaning "to divide" or "to apportion," and נָחַל (nachal, Strong's 5157), meaning "to inherit" or "to possess." These terms are often used in contexts involving the division of land or inheritance among the tribes of Israel or family members. Usage: The term μεριστής (meristēs) is not used in the New Testament. It is a hypothetical entry based on its root verb and related forms. Context: • The Greek word μεριστής (meristēs) is conceptually linked to the act of dividing or distributing portions. While this specific noun form does not appear in the New Testament, its root verb μερίζω (merizō) is used in various contexts, often related to the division of land, inheritance, or responsibilities. Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance μελῶν — 2 Occ.μέλος — 5 Occ. Μελχὶ — 2 Occ. Μελχισεδέκ — 8 Occ. ἔμελεν — 2 Occ. μέλει — 7 Occ. μελέτω — 1 Occ. μεμβράνας — 1 Occ. μέμφεται — 1 Occ. μεμφόμενος — 1 Occ. μὲν — 182 Occ. Μενοῦν — 1 Occ. μενοῦνγε — 2 Occ. μέντοι — 8 Occ. ἐμείναμεν — 2 Occ. ἔμειναν — 2 Occ. ἔμεινεν — 10 Occ. ἔμενεν — 3 Occ. ἔμενον — 1 Occ. μεῖναι — 6 Occ. |