2660. katanussó
Berean Strong's Lexicon
katanussó: To pierce thoroughly, to be pricked, to be deeply moved or affected.

Original Word: κατανύσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: katanussó
Pronunciation: kat-an-oos'-so
Phonetic Spelling: (kat-an-oos'-so)
Definition: To pierce thoroughly, to be pricked, to be deeply moved or affected.
Meaning: met: I am pierced, stung, smitten.

Word Origin: From the Greek preposition "κατά" (kata, meaning "down" or "against") and the verb "νύσσω" (nusso, meaning "to prick" or "to pierce").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with similar concepts of being pierced or deeply moved is Strong's Hebrew 1856 (דָּקַר, daqar), which means "to pierce" or "to stab."

Usage: The verb "katanussó" is used in the New Testament to describe a deep emotional or spiritual piercing, often associated with conviction or remorse. It conveys the idea of being deeply moved or cut to the heart, typically in response to a powerful message or realization of truth.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of being "pierced" or "pricked" was often associated with a sudden and profound emotional response. This could be in reaction to a speech, a revelation, or an encounter with the divine. In the context of the New Testament, this term is used to describe the reaction of individuals who are confronted with the truth of the Gospel and experience a deep conviction of their need for repentance and transformation.

HELPS Word-studies

2660 katanýssō (from 2596 /katá, "down" and 3572 /nýssō, "pierce") – properly, pierce all the way down, i.e. deeply (thoroughly) pained; "emotionally pierced through"; psychologically pricked, emotionally stunned (Abbott-Smith). It is used only in Ac 2:37.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kata and nussó
Definition
to prick violently
NASB Translation
pierced (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2660: κατανύσσω

κατανύσσω: 2 aorist passive κατενύγην (Buttmann, 63 (55)); to prick, pierce; metaphorically, to pain the mind sharply, agitate it vehemently: used especially of the emotion of sorrow; κατενύγησαν τῇ καρδία (τήν καρδίαν L T Tr WH), they were smitten in heart with poignant sorrow (A. V. literally, pricked), Acts 2:37 (κατανενυγμένον τῇ καρδία, Psalm 118:16 (); add, Genesis 34:7; Sir. 12:12 Sir. 14:1, etc.; of lust, Susanna 10; of violent pity, John Malalas, chronogr. 1, 18, Bonn. edition, p. 460). Cf. Fritzsche on Romans, ii., p. 558ff

Strong's Exhaustive Concordance
prick.

From kata and nusso; to pierce thoroughly, i.e. (figuratively) to agitate violently ("sting to the quick") -- prick.

see GREEK kata

see GREEK nusso

Forms and Transliterations
κατανένυγμαι κατανενυγμένη κατανενυγμένον κατανενυγμένος κατανύγητε κατανυγώ κατανυχθέντος καταξανώ καταξηρανεί καταξήρος κατενύγην κατενυγησαν κατενύγησαν κατενύχθη κατέξανεν κατεξήρανε katenugesan katenugēsan katenygesan katenygēsan katenýgesan katenýgēsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 2:37 V-AIP-3P
GRK: Ἀκούσαντες δὲ κατενύγησαν τὴν καρδίαν
NAS: when they heard [this], they were pierced to the heart,
KJV: when they heard [this], they were pricked in their heart,
INT: having heard moreover they were pierced to the heart

Strong's Greek 2660
1 Occurrence


κατενύγησαν — 1 Occ.

















2659
Top of Page
Top of Page