1720. emphusaó
Strong's Lexicon
emphusaó: To breathe into, to blow upon

Original Word: ἐμφυσάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: emphusaó
Pronunciation: em-foo-SAH-oh
Phonetic Spelling: (em-foo-sah'-o)
Definition: To breathe into, to blow upon
Meaning: I breathe into, breathe upon.

Word Origin: From the Greek preposition "ἐν" (en, meaning "in" or "into") and "φυσάω" (phusao, meaning "to blow" or "to breathe").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H5301 (נָפַח, naphach): To breathe, blow

- H5397 (נְשָׁמָה, neshamah): Breath, spirit

Usage: The verb "emphusaó" is used to describe the act of breathing into or upon something. In the New Testament, it is notably used in the context of imparting the Holy Spirit, symbolizing the giving of life or spiritual empowerment.

Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, breath was often associated with life and spirit. The act of breathing into someone or something was seen as a way to impart life or spirit. This concept is rooted in the creation narrative of Genesis, where God breathes life into Adam. In the New Testament, this imagery is used to convey the impartation of the Holy Spirit, reflecting the belief that the Spirit is the source of spiritual life and empowerment for believers.

HELPS Word-studies

1720 emphysáō (from 1722 /en, "in" and physaō, "breathe, blow") – properly, breathe (blow) in. 1720 (emphysáō) is only used in Jn 20:22 where Christ breathed into the apostles. By "breathing in Christ's inbreathing," 1720 (emphysáō) prefigures "the promise of the Father," fulfilled on the Day of Pentecost (Lk 24:49; Ac 1:4; Ac 2:1f).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from en and phusaó (to blow)
Definition
to breathe into or upon
NASB Translation
breathed (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1720: ἐμφυσάω

ἐμφυσάω, ἐμφύσω (see ἐν, III. 3): 1 aorist ἐνεφύσησα; to blow or breathe on: τινα, John 20:22, where Jesus, after the manner of the Hebrew prophets, expresses by the symbolic act of breathing upon the apostles the communication of the Holy Spirit to them — having in view the primary meaning of the words רוּחַ and πνεῦμα (cf. e. g. Ezekiel 37:5). (the Sept.; Dioscorides (?), Aretaeus (?), Geoponica, others; (to inflate, Aristotle, others).)

Strong's Exhaustive Concordance
breathe on.

From en and phusao (to puff) (compare phuo); to blow at or on -- breathe on.

see GREEK en

see GREEK phuo

Forms and Transliterations
εμφύσησον εμφυσήσω εμφυσών ενεφύσησε ενεφυσησεν ενεφύσησεν ἐνεφύσησεν enephusesen enephusēsen enephysesen enephysēsen enephýsesen enephýsēsen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 20:22 V-AIA-3S
GRK: τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησεν καὶ λέγει
NAS: this, He breathed on them and said
KJV: this, he breathed on [them], and
INT: this having said he breathed into [them] and says

Strong's Greek 1720
1 Occurrence


ἐνεφύσησεν — 1 Occ.















1719
Top of Page
Top of Page