Lexical Summary ei pos: if somehow, if by any means Original Word: εἴ πως Strong's Exhaustive Concordance if by any means, if somehowFrom ei and pos; if somehow -- if by any means. see GREEK ei see GREEK pos Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1513: εἴπωςεἴπως, see εἰ, III. 14. Topical Lexicon Meaning and Nuance εἴ πως carries the sense of “if somehow,” “if perhaps,” or “by any means.” It conveys humility and contingency: the speaker acknowledges that the desired outcome rests finally in God’s providence, not in human effort. The construction suggests earnest longing without presumption, blending hope with submission. Contextual Usage in Scripture • Acts 27:12 — Facing a dangerous harbor, the crew “hoped to reach Phoenix and winter there”. Their use of εἴ πως underscores the uncertainty of navigation and the recognition that their plans were subject to forces beyond their control. Theological Implications 1. Dependence on Divine Sovereignty: Every occurrence links human desire to God’s overruling purpose, reinforcing James 4:15’s call to say, “If the Lord wills.” Historical Insight In secular Koine Greek, similar constructions expressed tentative requests before officials or uncertain ventures in commerce. When adopted by New Testament writers, the term was baptized into a theology of providence: outcomes are no longer merely uncertain but ultimately governed by a personal God who invites prayerful dependence. Ministry Application • Planning: Leaders may outline strategies yet keep plans open to divine redirection, echoing Paul’s language in Romans 1:10. Related Expressions Contrast εἴ πως with: By choosing εἴ πως, New Testament writers blend possibility with petition, hope with humility. Summary εἴ πως threads through Scripture as the language of godly ambition tempered by surrender. Whether navigating seas, arranging ministry travel, evangelizing the lost, or yearning for final resurrection, believers speak with confidence in God’s power and readiness to overrule. The phrase calls the Church to plan boldly, pray earnestly, labor diligently, and trust completely. Forms and Transliterations ει είπως ειρLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance ὄντι — 4 Occ.ὄντων — 6 Occ. ὄντος — 15 Occ. οὖσα — 6 Occ. οὖσαι — 1 Occ. οὖσαν — 6 Occ. οὔσῃ — 4 Occ. οὔσης — 6 Occ. οὖσιν — 9 Occ. οὐσῶν — 1 Occ. εἰρηνεύετε — 3 Occ. εἰρηνεύοντες — 1 Occ. εἰρήνη — 48 Occ. εἰρήνην — 25 Occ. εἰρήνης — 19 Occ. εἰρηνική — 1 Occ. εἰρηνικὸν — 1 Occ. εἰρηνοποιήσας — 1 Occ. εἰρηνοποιοί — 1 Occ. εἰς — 1774 Occ. |