Job 41:12
Parallel Verses
English Standard Version
“I will not keep silence concerning his limbs, or his mighty strength, or his goodly frame.

King James Bible
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.

American Standard Version
I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.

Douay-Rheims Bible
I will not spare him, nor his mighty words, and framed to make supplication.

English Revised Version
I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his comely proportion.

Webster's Bible Translation
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.

Job 41:12 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

6 Do fishermen trade with him,

Do they divide him among the Canaanites?

7 Canst thou fill his skin with darts,

And his head with fish-spears?

8 Only lay thy hand upon him

Remember the battle, thou wilt not do it again!

9 Behold, every hope becometh disappointment:

Is not one cast down even at the sight of him?

The fishermen form a guild (Arab. ṣunf, sunf), the associated members of which are called חבּרים (distinct from חברים). On כּרה על, vid., on Job 6:27. "When I came to the towns of the coast," says R. Akiba, b. Rosch ha-Schana, 26b, "they called selling, which we call מכירה, כירה, there," according to which, then, Genesis 50:5 is understood, as by the Syriac; the word is Sanscrito-Semitic, Sanscr. kri, Persic chirı̂den (Jesurun, p. 178). lxx ἐνσιτούνται, according to 2 Kings 6:23, to which, however, עליו is not suitable. כּנענים are Phoenicians; and then, because they were the merchant race of the ancient world, directly traders or merchants. The meaning of the question is, whether one sells the crocodile among them, perhaps halved, or in general divided up. Further, Job 41:7 : whether one can kill it בּשׂכּות, with pointed missiles (Arab. shauke, a thorn, sting, dart), or with fish-spears (צלצל, so called from its whizzing, צלל, ). In Job 41:8 the accentuation is the right indication: only seize upon him - remember the battle, i.e., thou wilt be obliged to remember it, and thou wilt have no wish to repeat it. זכר .ti t is a so-called imperat. consec.: if thou doest it, thou wilt ... , Ges. 130, 2. תּוסף is the pausal form of תּוסף (once ͂, Proverbs 30:6), of which it is the original form.

The suff. of תּוהלתּו refers to the assailant, not objectively to the beast (the hope which he indulges concerning it). נכזבה, Job 41:9, is 3 praet., like נאלמה, Isaiah 53:7 (where also the participial accenting as Milra, occurs in Codd.); Frst's Concord. treats it as part., but the participial form נקטלה, to be assumed in connection with it, along with נקטלה and נקטלת, does not exist. הגם, Job 41:9, is, according to the sense, equivalent to הלא גם, vid., on Job 20:4. מראיו (according to Ges., Ew., and Olsh., sing., with the plural suff., without a plur. meaning, which is natural in connection with the primary form מראי; or what is more probable, from the plur. מראים with a sing. meaning, as פּנים) refers to the crocodile, and יטּל (according to a more accredited reading, יטּל equals יוּטל) to the hunter to whom it is visible.

What is said in Job 41:6 is perfectly true; although the crocodile was held sacred in some parts of Egypt, in Elephantine and Apollonopolis, on the contrary, it was salted and eaten as food. Moreover, that there is a small species of crocodile, with which children can play, does not militate against Job 41:5. Everywhere here it is the creature in its primitive strength and vigour that is spoken of. But if they also knew how to catch it in very early times, by fastening a bait, perhaps a duck, on a barb with a line attached, and drew the animal to land, where they put an end to its life with a lance-thrust in the neck (Uhlemann, Thoth, S. 241): this was angling on the largest scale, as is not meant in Job 41:1. If, on the other hand, in very early times they harpooned the crocodile, this would certainly be more difficult of reconcilement with v. 31, than that mode of catching it by means of a fishing-hook of the greatest calibre with Job 41:1. But harpooning is generally only of use when the animal can be hit between the neck and head, or in the flank; and it is very questionable whether, in the ancient times, when the race was without doubt of an unmanageable size, that has now died out, the crocodile hunt (Job 7:12) was effected with harpoons. On the whole subject we have too little information for distinguishing between the different periods. So far as the questions of Jehovah have reference to man's relation to the two monsters, they concern the men of the present, and are shaped according to the measure of power which they have attained over nature. The strophe which follows shows what Jehovah intends by these questions.

Job 41:12 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

comely

Genesis 1:25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind...

Cross References
Job 41:11
Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.

Job 41:13
Who can strip off his outer garment? Who would come near him with a bridle?

Jump to Previous
Arrangement Array Boastings Body Conceal Fail Fair Frame Goodly Grace Graceful Limbs Matter Mighty Orderly Parts Power Proportion Proud Quiet Silence Silent Speak Story Strength Talk Words
Jump to Next
Arrangement Array Boastings Body Conceal Fail Fair Frame Goodly Grace Graceful Limbs Matter Mighty Orderly Parts Power Proportion Proud Quiet Silence Silent Speak Story Strength Talk Words
Links
Job 41:12 NIV
Job 41:12 NLT
Job 41:12 ESV
Job 41:12 NASB
Job 41:12 KJV

Job 41:12 Bible Apps
Job 41:12 Biblia Paralela
Job 41:12 Chinese Bible
Job 41:12 French Bible
Job 41:12 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 41:11
Top of Page
Top of Page