English Standard Version
Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.
King James Bible
Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
American Standard Version
Their slain also shall be cast out, and the stench of their dead bodies shall come up; and the mountains shall be melted with their blood.
Their slain shall be cast forth, and out of their carcasses shall rise a slink: the mountains shall be melted with their blood.
English Revised Version
Their slain also shall be cast out, and the stink of their carcases shall come up, and the mountains shall be melted with their blood.
Webster's Bible Translation
Their slain also shall be cast out, and their ill smell shall come up from their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
Isaiah 34:3 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
No (Nō' 'Amōn in Nahum 3:8) is the Egyptian nu-Amun equals Διόσπολις (nu the spelling of the hieroglyphic of the plan of the city, with which the name of the goddess Nu̇ t equals Rhea is also written). The ordinary spelling of the name of this city corresponds to the Greek ̓Αμμωνόπολις.
Isaiah 33:21It is also a great Lord who dwells therein, a faithful and almighty defender. "No, there dwells for us a glorious One, Jehovah; a place of streams, canals of wide extent, into which no fleet of rowing vessels ventures, and which no strong man of war shall cross. For Jehovah is our Judge; Jehovah is our war-Prince; Jehovah is our King; He will bring us salvation." Following upon the negative clauses in Isaiah 33:20, the next v. commences with kı̄ 'im (imo). Glorious ('addı̄r) is Jehovah, who has overthrown Lebanon, i.e., Assyria (Isaiah 10:34). He dwells in Jerusalem for the good of His people - a place of streams, i.e., one resembling a place of streams, from the fact that He dwells therein. Luzzatto is right in maintaining, that בּו and יעברנּוּ point back to מקום, and therefore that mekōm is neither equivalent to loco (tachath, instead of), which would be quite possible indeed, as 1 Kings 21:19, if not Hosea 2:1, clearly proves (cf., 1 Kings 22:38), nor used in the sense of substitution or compensation. The meaning is, that, by virtue of Jehovah's dwelling there, Jerusalem had become a place, or equivalent to a place, or broad streams, like those which in other instances defended the cities they surrounded (e.g., Babylon, the "twisted snake," Isaiah 27:1), and of broad canals, which kept off the enemy, like moats around a fortification. The word יארים was an Egyptian word, that had become naturalized in Hebrew; nevertheless it is a very natural supposition, that the prophet was thinking of the No of Egypt, which was surrounded by waters, probably Nile-canals (see Winer, R.W. Nahum 3:8). The adjective in which yâdaim brings out with greater force the idea of breadth, as in Isaiah 22:18 ("on both sides"), belongs to both the nouns, which are placed side by side, ὰσυνδέτως (because permutative). The presence of Jehovah was to Jerusalem what the broadest streams and canals were to other cities; and into these streams and canals, which Jerusalem had around it spiritually in Jehovah Himself, no rowing vessels ventured בּ הלך, ingredi). Luzzatto renders the word "ships of roving," i.e., pirate ships; but this is improbable, as shūt, when used as a nautical word, signifies to row. Even a majestic tsı̄, i.e., trieris magna, could not cross it: a colossal vessel of this size would be wrecked in these mighty and dangerous waters. The figure is the same as that in Isaiah 26:1. In the consciousness of this inaccessible and impenetrable defence, the people of Jerusalem gloried in their God, who watched as a shōphēt over Israel's rights and honour, who held as mechoqēq the commander's rod, and ruled as melekh in the midst of Israel; so that for every future danger it was already provided with the most certain help.
Treasury of Scripture Knowledge
and the mountains
Nothing remains but to crouch among the prisoners or fall among the slain. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.
but you are cast out, away from your grave, like a loathed branch, clothed with the slain, those pierced by the sword, who go down to the stones of the pit, like a dead body trampled underfoot.
"And they shall go out and look on the dead bodies of the men who have rebelled against me. For their worm shall not die, their fire shall not be quenched, and they shall be an abhorrence to all flesh."
"And those pierced by the LORD on that day shall extend from one end of the earth to the other. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall be dung on the surface of the ground.
"Or if I send a pestilence into that land and pour out my wrath upon it with blood, to cut off from it man and beast,
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.
therefore, as I live, declares the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; because you did not hate bloodshed, therefore blood shall pursue you.
Jump to PreviousAscend Blood Bodies Carcases Carcasses Cast Corpses Dead Drenched Earth Face Flow Flowing Hills Ill Melt Melted Mountains Rise Slain Smell Stench Stink Thick Thrown
Jump to NextAscend Blood Bodies Carcases Carcasses Cast Corpses Dead Drenched Earth Face Flow Flowing Hills Ill Melt Melted Mountains Rise Slain Smell Stench Stink Thick Thrown
LinksIsaiah 34:3 NIV
Isaiah 34:3 NLT
Isaiah 34:3 ESV
Isaiah 34:3 NASB
Isaiah 34:3 KJV
Isaiah 34:3 Bible Apps
Isaiah 34:3 Biblia Paralela
Isaiah 34:3 Chinese Bible
Isaiah 34:3 French Bible
Isaiah 34:3 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.