Psalm 61:8
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
61:5-8 There is a people in the world that fear God's name. There is a heritage peculiar to that people; present comforts in the soul, earnests of future bliss. Those that fear God have enough in him, and must not complain. We need desire no better heritage than that of those who fear God. Those abide to good purpose in this world, who abide before God, serve him, and walk in his fear; those who do so, shall abide before him for ever. And these words are to be applied to Him of whom the angel said, the Lord shall give unto him the throne of his father David, and of his kingdom there shall be no end, Lu 1:32. God's promises, and our faith in them, are not to do away, but to encourage prayer. We need not desire to be better secured than under the protection of God's mercy and truth. And if we partake of that grace and truth which came by Jesus Christ, we may praise him, whatever be our outward circumstances. But renewed experience of God's mercy and truth towards his people in Christ, is the main matter of our joy in him, and our praise unto him.So will I sing praise unto thy name for ever - As the result of this gracious interposition. Compare the notes at Isaiah 38:20. The meaning is, that he would do this constantly. It would be the regular business of his life.

That I may daily perform my vows - The solemn promises which I have made in my exile; the purposes which I have expressed to devote myself to thee. Or, the language may have been used in a more general sense, denoting that, as a religious man, the vows of God were constantly on him, or that he had pledged himself to serve God faithfully and always, and that he could better perform this duty at the tabernacle - in the place consecrated to public worship - than he could in exile. He desired, therefore, to be restored to the sanctuary, that he might keep up the performance of the daily duties of religion without interruption or hindrance. The whole psalm indicates a fervent desire to be engaged in the worship and service of God; a desire to be with Him and to enjoy His favor on earth; a confident hope that he would be permitted to enjoy His presence forever.

8. Thus for new blessings will new vows of praise ever be paid. That so I may pay unto thee those services and sacrifices which I vowed to thee when I was in trouble.

So will I sing praise unto thy name for ever,.... Or constantly; and not only in this world, but in that to come, for the favours before mentioned; for hearing his prayers; giving him a goodly heritage; prolonging the King's life; and preparing mercy and truth to preserve him;

that I may daily perform vows; which is done by praising the Lord, giving him the glory of all mercies, as vowed and promised; see Psalm 50:14. The Targum adds,

"in the day of the redemption of Israel, and in the day that the King Messiah shall be anointed, that he may reign.''

So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
8. The preservation of a life demands lifelong thanksgiving. Cp. Psalm 50:14. If David is the speaker in Psalm 61:6-7, the return to the first person in this resolution is entirely natural: otherwise the transition is harsh.

Very pathetic is the paraphrase of the Targum. “So will I pay my vows in the day of the redemption of Israel, even in the day when King Messiah is anointed to reign.”

Verse 8. - So will I sing praise unto thy Name forever. This, if thou doest, then I, for my part, so long as I have my being, will praise thy Name, thus performing day by day what I have vowed. The writer's continuance in life, and retention of consciousness, though not actually asserted, is implied.



Psalm 61:8The second part begins with a confirmation of the gracious purpose of God expressed in Psalm 61:5. David believes that he shall experience what he gives expression to in Psalm 61:5; for God has already practically shown him that neither his life nor his kingship shall come to an end yet; He has answered the prayers of His chosen one, that, blended with vows, resulted from the lowly, God-resigned spirit which finds expression in 2 Samuel 15:25., and He has given or delivered up to him the land which is his by inheritance, when threatened by the rebels as robbers, - the land to which those who fear the covenant God have a just claim. It is clear enough that the receivers are "those who fear the name of Jahve;" the genitive relation describes the ירשּׁה as belonging to them in opposition to those who had usurped it. Or does ירשּׁה here perhaps mean the same as ארשׁת in Psalm 21:3? Certainly not. נתן ירשּׁה ל is a customary phrase, the meaning of which, "to give anything to any one as his inheritance or as his own property," is to be retained (e.g., Deuteronomy 2:19). God has acknowledged David's cause; the land of Israel is again wrested from those to whom it does not belong; and now begins a new era in the reign of its rightful king. In view of this the king prays, in Psalm 61:7, Psalm 61:8, that God would add another goodly portion to the duration of his life. The words sound like intercession, but the praying one is the same person as in Psalm 61:2-5. The expression מלכּא משׁיחא (the King Messiah) of the Targum shows to whom the church referred the word "king" after the extinction of the Davidic dynasty. The exalted tone of the wish expressed in Psalm 61:7 (cf. Joel 2:2) favours this without absolutely requiring it (cf. עולמים, Psalm 61:5, Psalm 21:5, and the royal salutation, 1 Kings 1:31; Daniel 2:4, and frequently). There ought (as also e.g., in Psalm 9:8) not to be any question whether ישׁב in Psalm 61:8 signifies "to sit enthroned," or "to sit" equals "to abide;" when the person spoken of is a king it means "to remain enthroned," for with him a being settled down and continuous enthronement are coincident. מן in Psalm 61:8 is imperat. apoc. for מגּה (after the form הס, נס, צו). The poet prays God to appoint mercy and truth as guardian angels to the king (Psalm 40:12, Proverbs 20:28, where out of pause it is צּרוּ; cf. on the other hand Psalm 78:7; Proverbs 2:11; Proverbs 5:2). Since the poet himself is the king for whom he prays, the transition to the first person in v. 9 is perfectly natural. כּן signifies, as it always does, so or thus equals in accordance therewith, corresponding to the fulfilment of these my petitions, thankfully responding to it. לשׁלּמי is the infinitive of the aim or purpose. Singing praise and accompanying it with music, he will make his whole life one continuous paying of vows.
Links
Psalm 61:8 Interlinear
Psalm 61:8 Parallel Texts


Psalm 61:8 NIV
Psalm 61:8 NLT
Psalm 61:8 ESV
Psalm 61:8 NASB
Psalm 61:8 KJV

Psalm 61:8 Bible Apps
Psalm 61:8 Parallel
Psalm 61:8 Biblia Paralela
Psalm 61:8 Chinese Bible
Psalm 61:8 French Bible
Psalm 61:8 German Bible

Bible Hub














Psalm 61:7
Top of Page
Top of Page