I hate and abhor lying: but your law do I love.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
But thy law do I love - Particularly here the law which forbids lying. The psalmist was conscious, as every good man must be, that he truly loved that pure law which forbids falsehood in all its forms.Lying; or, falsehood; either,
1. In my speech and actions; all hypocrisy and deceit, which is the common practice of mine enemies, and of all godless politicians: or,
2. In doctrine and worship, as this word seems to be used, Psalm 119:29, because both there and here it is opposed to God’s law. Psalm 101:7. Or "falsehood" (k); false doctrine; everything contrary to the truth of the word of God, with all false worship, superstition, and idolatry; and this may the rather be thought to be designed, since the law or doctrine of God is opposed to it in the next clause;
but thy law do I love; because holy, just, and true; he being a regenerate man, and having it written on his heart, he loved both the precepts of the law and the doctrines of the Gospel: or, "thy doctrine"; the doctrine concerning God, his mind and will, his grace and love; see Psalm 119:97.I hate and abhor lying: but thy law do I love.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)163. I hate falsehood and will abhor it] Falsehood denotes heathenism and heathenish tendencies, in contrast to the truth of God’s law. Cp. Psalm 119:29; Psalm 119:104; Psalm 119:128. The best attested text reads will abhor.Verse 163. - I hate and abhor lying; or, "falsehood." False systems of religion are in the psalmist's thoughts; or, at any rate, false moral teaching, lie is not speaking of the habit of lying. But thy Law do I love (see the comment on ver. 159). Psalm 43:1; Psalm 74:22. The Lamed of לאמרתך is the Lamed of reference (with respect to Thine utterance), whether the reference be normative ( equals כאמרתך, Psalm 119:58), as in Isaiah 11:3, or causal, Isaiah 25:2, Isaiah 55:5; Job 42:5. The predicate רחוק, like ישׂר in Psalm 119:137, stands first in the primary, as yet indefinite form. Concerning Psalm 119:156 vid., on Psalm 119:149. At the sight of the faithless he felt a profound disgust; ואתקוטטה, pausal aorist, supply בּהם, Psalm 139:21. It is all the same in the end whether we render אשׁר quippe qui or siquidem. ראשׁ in Psalm 119:160 signifies the head-number of sum. If he reckons up the word of God in its separate parts and as a whole, truth is the denominator of the whole, truth is the sum-total. This supplicatory חיּני is repeated three times in this group. The nearer it draws towards its end the more importunate does the Psalm become.
LinksPsalm 119:163 Interlinear
Psalm 119:163 Parallel Texts
Psalm 119:163 NIV
Psalm 119:163 NLT
Psalm 119:163 ESV
Psalm 119:163 NASB
Psalm 119:163 KJV
Psalm 119:163 Bible Apps
Psalm 119:163 Parallel
Psalm 119:163 Biblia Paralela
Psalm 119:163 Chinese Bible
Psalm 119:163 French Bible
Psalm 119:163 German Bible