Psalm 119:163
I hate and abhor lying: but your law do I love.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
119:161-168 Those whose hearts stand in awe of God's word, will rather endure the wrath of man, than break the law of God. By the word of God we are unspeakable gainers. Every man hates to have a lie told him, but we should more hate telling a lie; by the latter we give an affront to God. The more we see the beauty of truth, the more we shall see the hateful deformity of a lie. We are to praise God even for afflictions; through grace we get good from them. Those that love the world have great vexation, for it does not answer what they expect; those that love God's word have great peace, for it outdoes what they expect. Those in whom this holy love reigns, will not perplex themselves with needless scruples, or take offence at their brethren. A good hope of salvation will engage the heart in doing the commandments. And our love to the word of God must subdue our lusts, and root out carnal affections: we must make heart work of it, or we make nothing of it. We must keep the commandments of God by obedience to them, and his promises by reliance on them. God's eye is on us at all times; this should make us very careful to keep his commandments.I hate and abhor lying - The mention of lying here particularly seems to have been suggested by the necessity, from the structure of the psalm, of finding some word at the beginning of the verse which commenced with the letter Schin. At the same time, it is an illustration of the nature of piety, and doubtless there had been numerous occasions in the life of the psalmist when he had seen and experienced the effects of falsehood. This sin, therefore, might occur to him as readily as any other. It is unnecessary to say that religion "forbids" this sin in all its forms.

But thy law do I love - Particularly here the law which forbids lying. The psalmist was conscious, as every good man must be, that he truly loved that pure law which forbids falsehood in all its forms.

163. lying—that is, as in Ps 119:29, unfaithfulness to the covenant of God with His people; apostasy.Ver. 163. Lying; or, falsehood; either,

1. In my speech and actions; all hypocrisy and deceit, which is the common practice of mine enemies, and of all godless politicians: or,

2. In doctrine and worship, as this word seems to be used, Psalm 119:29, because both there and here it is opposed to God’s law. I hate and abhor lying,.... The sin of lying in common conversation, which owes its rise to Satan, the father of lies; is common to human nature, though very dishonourable to it; exceeding unbecoming a professor of religion; and was greatly hated by David, as it ought to be by all good men, Psalm 101:7. Or "falsehood" (k); false doctrine; everything contrary to the truth of the word of God, with all false worship, superstition, and idolatry; and this may the rather be thought to be designed, since the law or doctrine of God is opposed to it in the next clause;

but thy law do I love; because holy, just, and true; he being a regenerate man, and having it written on his heart, he loved both the precepts of the law and the doctrines of the Gospel: or, "thy doctrine"; the doctrine concerning God, his mind and will, his grace and love; see Psalm 119:97.

(k) "falsitatem", Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Michaelis.

I hate and abhor lying: but thy law do I love.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
163. I hate falsehood and will abhor it] Falsehood denotes heathenism and heathenish tendencies, in contrast to the truth of God’s law. Cp. Psalm 119:29; Psalm 119:104; Psalm 119:128. The best attested text reads will abhor.Verse 163. - I hate and abhor lying; or, "falsehood." False systems of religion are in the psalmist's thoughts; or, at any rate, false moral teaching, lie is not speaking of the habit of lying. But thy Law do I love (see the comment on ver. 159). The eightfold Resh. Because God cannot suffer those who are faithful to His word to succumb, he supplicates His help against his persecutors. ריבה is Milra before the initial (half-guttural) Resh, as in Psalm 43:1; Psalm 74:22. The Lamed of לאמרתך is the Lamed of reference (with respect to Thine utterance), whether the reference be normative ( equals כאמרתך, Psalm 119:58), as in Isaiah 11:3, or causal, Isaiah 25:2, Isaiah 55:5; Job 42:5. The predicate רחוק, like ישׂר in Psalm 119:137, stands first in the primary, as yet indefinite form. Concerning Psalm 119:156 vid., on Psalm 119:149. At the sight of the faithless he felt a profound disgust; ואתקוטטה, pausal aorist, supply בּהם, Psalm 139:21. It is all the same in the end whether we render אשׁר quippe qui or siquidem. ראשׁ in Psalm 119:160 signifies the head-number of sum. If he reckons up the word of God in its separate parts and as a whole, truth is the denominator of the whole, truth is the sum-total. This supplicatory חיּני is repeated three times in this group. The nearer it draws towards its end the more importunate does the Psalm become.
Links
Psalm 119:163 Interlinear
Psalm 119:163 Parallel Texts


Psalm 119:163 NIV
Psalm 119:163 NLT
Psalm 119:163 ESV
Psalm 119:163 NASB
Psalm 119:163 KJV

Psalm 119:163 Bible Apps
Psalm 119:163 Parallel
Psalm 119:163 Biblia Paralela
Psalm 119:163 Chinese Bible
Psalm 119:163 French Bible
Psalm 119:163 German Bible

Bible Hub






Psalm 119:162
Top of Page
Top of Page