I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Psalm 1:2, note; Psalm 112:1, note.Romans 7:22; see Psalm 119:24;
I will not forget thy word: he took all proper methods to fix it in his memory; he laid it up in his mind; he meditated upon it in his heart, and he talked of it with his lips, Psalm 119:11.I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)16. Cp. Psalm 119:47; Psalm 119:70.Verse 16. - I will delight myself in thy statutes (comp. vers. 24, 40, 47, 70, 77, etc.; and see also Psalm 1:2). I will not forget thy Word. That which is "laid up in the heart" (ver. 11) can never be forgotten. Psalm 73:13; Proverbs 20:9) signifies to maintain it pure (זך, root זך, Arab. zk, to prick, to strike the eye, nitere;
(Note: The word receives the meaning of νικᾶν (vid., supra, p. 367), like Arab. ḏhr and bhr, from the signification of outshining equals overpowering.)
vid., Fleischer in Levy's Chaldisches Wrterbuch, i. 424) from the spotting of sin, or to free it from it. Psalm 119:9 is the answer to the question in Psalm 119:9; לשׁמר signifies custodiendo semetipsum, for שׁמר can also signify "to be on one's guard" without נפשׁו (Joshua 6:18). The old classic (e.g., Psalm 18:31) אמרתך alternates throughout with דּברך; both are intended collectively. One is said to hide (צפן) the word in one's heart when one has it continually present with him, not merely as an outward precept, but as an inward motive power in opposition to selfish action (Job 23:12). In Psalm 119:12 the poet makes his way through adoration to petition. ספּרתּי in Psalm 119:13 does not mean enumeration, but recounting, as in Deuteronomy 6:7. עדות is the plural to עדוּת; עדות, on the contrary, in Psalm 119:138 is the plural to עדה: both are used of God's attestation of Himself and of His will in the word of revelation. כּעל signifies, according to Psalm 119:162, "as over" (short for כּאשׁר על), not: as it were more than (Olshausen); the כּ would only be troublesome in connection with this interpretation. With reference to הון, which has occurred already in Psalm 44:13; Psalm 112:3 (from הון, Arab. hawn, to be light, levem), aisance, ease, opulence, and concrete, goods, property, vid., Fleischer in Levy's Chald. Wrterb. i. 423f. ארחתיך, Psalm 119:15, are the paths traced out in the word of God; these he will studiously keep in his eye.
LinksPsalm 119:16 Interlinear
Psalm 119:16 Parallel Texts
Psalm 119:16 NIV
Psalm 119:16 NLT
Psalm 119:16 ESV
Psalm 119:16 NASB
Psalm 119:16 KJV
Psalm 119:16 Bible Apps
Psalm 119:16 Parallel
Psalm 119:16 Biblia Paralela
Psalm 119:16 Chinese Bible
Psalm 119:16 French Bible
Psalm 119:16 German Bible