Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Psalm 60:8. The only change is in the close of the verse. Instead of "Plilistia, triumph thou because of me" Psalm 60:8, it is here, "Over Philistia will I triumph." Why the change was made is unknown.
Ps 108:1-13. This Psalm is composed of Ps 108:1-5 of Ps 57:7-11; and Ps 108:6-12 of Ps 60:5-12. The varieties are verbal and trivial, except that in Ps 108:9, "over Philistia will I triumph," differs from Ps 60:8, the interpretation of which it confirms. Its altogether triumphant tone may intimate that it was prepared by David, omitting the plaintive portions of the other Psalms, as commemorative of God's favor in the victories of His people.Psalm 60:8, it is, "Philistia, triumph thou because of me"; See Gill on Psalm 60:8. Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)9. The neighbouring nations are reduced to servitude. In striking contrast to the honour assigned to Ephraim and Judah is the disgrace of Moab and Edom. Moab, notorious for its pride (Isaiah 16:6), is compared to the vessel which is brought to the victorious warrior to wash his feet in when he returns from battle. The old enemy of God and His people is degraded to do menial service: in other words, it becomes a subject and a vassal.
In close connexion with this metaphor the next line may be rendered, Unto Edom will I cast my shoe. Edom is like the slave to whom the warrior flings his sandals to carry or to clean. Haughty and defiant Edom (Obadiah 1:3-4) must perform the duty of the lowest slave (cp. Matthew 3:11). The R.V. renders, Upon Edom will I cast my shoe. This would mean, ‘I will take possession of Edom,’ in allusion to an oriental custom of taking possession of land by casting the shoe upon it; but the first explanation agrees best with the context.
over Philistia will I triumph] Or, will I shout in triumph. This reading gives a good and simple sense, and may possibly be the original reading. For the various explanations of the difficult text in Psalm 60:8, shout thou because of me, see note there. The LXX has the same rendering in both places, ἐμοὶ (οἰ) ἀλλόφυλοι ὑπετάγησαν, ‘unto me the aliens are subjected.’Verse 9. - Moab is my washpot; over Edom will I east out my shoe. Identical with the first two clauses of Psalm 60:8. Over Philistia will I triumph. In Psalm 60:8 the expression used is different. There we have, "Philistia, triumph thou over me," or, "because of me." Apparently the compiler has not understood David's irony, and has therefore changed the form of the verb. Psalm 57:8-12. The repetition of confident is my heart in Psalm 57:1-11 is here omitted; and in place of it the "my glory" of the exclamation, awake my glory, is taken up to "I will sing and will harp" as a more minute definition of the subject (vid., on Psalm 3:5): He will do it, yea,his soul with all its godlike powers shall do it. Jahve in Psalm 108:4 is transformed out of the Adonaj; and Waw copul. is inserted both before Psalm 108:4 and Psalm 108:6, contrary to Psalm 57:1-11. מעל, Psalm 108:5 (as in Esther 3:1), would be a pleasing change for עד if Psalm 108:5 followed Psalm 108:5 and the definition of magnitude did not retrograde instead of heightening. Moreover Psalm 36:6; Jeremiah 51:9 (cf. על in Psalm 113:4; Psalm 148:13) favour עד in opposition to מעל.
LinksPsalm 108:9 Interlinear
Psalm 108:9 Parallel Texts
Psalm 108:9 NIV
Psalm 108:9 NLT
Psalm 108:9 ESV
Psalm 108:9 NASB
Psalm 108:9 KJV
Psalm 108:9 Bible Apps
Psalm 108:9 Parallel
Psalm 108:9 Biblia Paralela
Psalm 108:9 Chinese Bible
Psalm 108:9 French Bible
Psalm 108:9 German Bible