Mark 8:10
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
Jump to: AlfordBarnesBengelBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctExp GrkGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsICCJFBKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWMeyerParkerPNTPoolePulpitSermonSCOTTBVWSWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(10) He entered into a ship.—Better, the ship, or boat.

Dalmanutha.—St. Mark’s use of the word, instead of the Magdala or “Magada” of St. Matthew, may be noted as an instance of his independence. It is mentioned by no other writer. On its probable site, see Note on Matthew 15:39.

Mark 8:10-13. He entered into a ship, and came into the parts of Dalmanutha — Matthew says that, having fed the multitude, he took ship, and came into the coasts of Magdala: but the evangelists may easily be reconciled, by supposing that Dalmanutha was a city and territory within the district of Magdala. The Pharisees came forth and began to question with him — The Pharisees, having heard of the second miraculous dinner, and fearing that the whole common people would acknowledge him for the Messiah, resolved to confute his pretensions fully and publicly. For this purpose, they came forth with the Sadducees, (see Matthew 16:1,) who, though the opposites and rivals of the Pharisees in all other matters, joined them in their design of oppressing Jesus, and, along with them, demanded of him a sign from heaven, tempting, that is, trying him. See note on Matthew 16:1. Some think the Jews, “understanding the prophecy, Daniel 7:13, literally, expected the Messiah would make his first public appearance in the clouds of heaven, and take unto himself glory and a temporal kingdom:” and that, therefore, “when the Pharisees desired Jesus to show them a sign from heaven, they certainly meant that he should demonstrate himself to be the Messiah, by coming in a visible and miraculous manner from heaven with great pomp, and by wresting the kingdom out of the hands of the Romans.” These hypocrites craftily feigned an inclination to believe, if he could but give them sufficient evidence of his divine mission. However, their true design was, that by his failing to give the proof which they required, he should expose himself to general blame. And he sighed deeply in his spirit — Feeling the bitterest grief on account of the incorrigibleness of their disposition. And said, Why doth this generation seek after a sign — When so many signs, so many incontrovertible proofs of my mission from God have been already given, and continue to be given daily? Verily there shall no sign be given — None such as they seek; to this generation — See note on Matthew 16:3-4. The original expression here, ει δοθησεται σημειον, if a sign shall be given, is an elliptical form of an oath, as is evident from Hebrews 3:11. In ordinary cases, it may be supplied out of the ancient forms of swearing, thus: God do so to me, and more also, if a sign shall be given. But, in the mouth of God, such an oath must be supplied thus: Let me not be true, if they shall enter into my rest; if a sign shall be given, &c. Or, as in Ezekiel 14:16, ζω εγω, ει υιοι, θυγατερες σωθησονται, I live not, if sons or daughters be delivered.

8:1-10 Our Lord Jesus encouraged the meanest to come to him for life and grace. Christ knows and considers our frames. The bounty of Christ is always ready; to show that, he repeated this miracle. His favours are renewed, as our wants and necessities are. And those need not fear want, who have Christ to live upon by faith, and do so with thanksgiving.Dalmanutha - In Matthew 15:39 it is said that he came into the coasts of "Magdala." See the note on the place. 10. And straightway he entered into a ship—"into the ship," or "embarked."

with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha—In Matthew (Mt 15:39) it is "the coasts of Magdala." Magdala and Dalmanutha were both on the western shore of the lake, and probably not far apart. From the former the surname "Magdalene" was probably taken, to denote the residence of Mary Magdalene. Dalmanutha may have been a village, but it cannot now be identified with certainty.

Ver. 10-13. Matthew saith, he came into the coasts of Magdala; it is probable they were two contiguous tracts of land. We often read of the Pharisees coming to our Saviour to ask a sign. Had they not signs? What were all the miracles he wrought but signs of his Divine power and mission? But they ask for a sign from heaven, such a sign as Moses, Joshua, and Elijah gave them, by this means making a trial of his Divine power. Our Saviour, who never wrought miracles to satisfy men’s curiosity, but only to confirm their faith, refuseth to show them any such sign as they desired, and leaves these coasts.

And straightway he entered into a ship, with his disciples,.... As soon as ever he had, dismissed the multitude, he took shipping with his disciples; for he was at the sea of Galilee, either at a place near it, or upon the shore of it; see Mark 7:31;

and came into the parts of Dalmanutha; which Matthew calls, "the coasts of Magdala"; See Gill on Matthew 15:39. The Arabic version reads it, "Magdal"; and in two of Beza's copies it is read, "Madegada"; but the Syriac version reads, "Dalmanutha"; and the Persic, "Dalmanuth"; and the Ethiopic, "Dalmathy": it was a city in the coasts of Magdala, and is thought by Dr. Lightfoot to be the same with Tzalmon, or Salmon, a place often mentioned (f) in the Jewish writings.

(f) Misn. Celaim, c. 4. sect. 9. & Yebarnot, c. 16. sect. 6. T. Bab. Bava Bathra, fol. 82. 2.

And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
Mark 8:10. Here as in case of first feeding there is a crossing of the lake immediately after (εὐθὺς, which has an obvious reason in first case). This time Jesus and the Twelve enter the boat together, at least in Mark’s narrative (μετὰ τῶν μαθητῶν).—Δαλμανουθά, in Matthew Μαγαδάν; both alike unknown: another of the features in this narrative which give a handle to critical doubt. Some place it on the western shore in the plain of Gennesaret (Furrer, “On the site of Khan Minyeh lay once Dalmanutha,” Wanderungen, p. 369); others to the south-east of the lake near the junction of the Yarmuk with the Jordan (Delhemiyeh, Robinson, B. R., iii. 264). Weiss (in Meyer) adopts this view. Holtzmann (H. C.), while leaning to the former alternative, leaves the matter doubtful.

10–21. The Leaven of the Pharisees and of Herod

10. the parts of Dalmanutha] or as St Matthew says, into the coasts of Magdala (Mark 15:39), or according to some MSS. Magadan. Nothing is known of Dalmanutha. It must clearly have been near to Magdala, which may have been the Greek name of one of the many Migdols (i. e. watch-towers) to be found in the Holy Land, possibly the Migdal-el of Joshua 19:38, and its place may now be occupied by a miserable collection of hovels known as el-Mejdel on the western side of the Lake, and at the S. E. corner of the Plain of Gennesaret. “Just before reaching Mejdel, we crossed a little open valley, the Ain-el-Barideh, with a few rich cornfields and gardens straggling among the ruins of a village, and some large and more ancient foundations by several, copious fountains, and probably identical with the Dalmanutha of the New Testament.” Tristram’s Land of Israel, p. 425. If the reading Magadan in Matthew 15:39 stands, we may conjecture either (a) that it and Dalmanutha were different names for the same place, or (b) that they denoted contiguous spots, either of which might give its name to the same region.

Verse 10. - He entered into a ship (εἰς τὸ πλοῖον) - literally, into the boat; probably the same boat which he had ordered to be in attendance upon him (Matthew 3:9) - and came into the parts of Dalmanutha. (St. Matthew 15:39) has "the coasts of Magdala;" more properly, "the borders of Magaden." This place was in all probability about the middle of the western shore of the Sea of Galilee, where now stand the ruins of the village of El-Mejdel. Mark 8:10With his disciples

Peculiar to Mark.

Links
Mark 8:10 Interlinear
Mark 8:10 Parallel Texts


Mark 8:10 NIV
Mark 8:10 NLT
Mark 8:10 ESV
Mark 8:10 NASB
Mark 8:10 KJV

Mark 8:10 Bible Apps
Mark 8:10 Parallel
Mark 8:10 Biblia Paralela
Mark 8:10 Chinese Bible
Mark 8:10 French Bible
Mark 8:10 German Bible

Bible Hub














Mark 8:9
Top of Page
Top of Page