For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)For nothing is secret.—Another of the maxims which were often in our Lord’s lips, and applied as circumstances presented themselves. In Matthew 10:26 (where see Note) it forms part of the charge to the twelve Apostles; here it follows on the interpretation of the parable of the Sower; in Luke 12:2 it points the moral of the uselessness of hypocrisy.Mark 4:21-25. See Poole on "Matthew 5:15", See Poole on "Mark 4:22".
neither any thing hid, that shall not be made known, and come abroad; for what had been whispered to them, in the most secret and silent manner, was to come abroad not only in Judea, but in all the world, and to be published upon the house tops; See Gill on Matthew 10:26, Matthew 10:27For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Luke 8:17. γενήσεται: predictive = nothing hidden which shall not some day be revealed.—γνωσθῇ, ἔλθη (  ), the fut. ind. passes into aor. subj., with οὐ μὴ for οὐ = nothing hidden which is not bound to become known (Meyer).
 Codex Sinaiticus (sæc. iv.), now at St. Petersburg, published in facsimile type by its discoverer, Tischendorf, in 1862.
 Codex Vaticanus (sæc. iv.), published in photographic facsimile in 1889 under the care of the Abbate Cozza-Luzi.
 Codex Regius--eighth century, represents an ancient text, and is often in agreement with א and B.17. For nothing is secret] This verse, like the parallel (which occurs in a different connexion in Matthew 10:26), is usually quoted of the discovery of secret crimes. The truth which would in that case be illustrated is often mentioned elsewhere in Scripture (1 Corinthians 4:5), but here in both instances the context shews that the first meaning of Christ was entirely different from this. He is not thinking of the discovery of crimes, but of the right use and further dissemination of divine light. The truths now revealed privately to them, and only dimly shadowed forth to others, should soon be flashed over all the world. Parables first yielded their full significance to the disciples, but found “a springing and germinant fulfilment in every age.”Luke 8:17. Γὰρ, for) The light even now already loves to be seen, because it is about to be wholly revealed.Verse 17. - For nothing is secret, that shall net be made manifest; neither anything hid, that shall not be known and come abroad. "All will gradually become clear to them. Whilst the night thickens over Israel on account of its unbelief, the disciples will advance into even fuller light, until there is nothing left in the plan of God which is obscure or hidden. The heart of Jesus is lifted up at this prospect. This accounts for the poetical rhythm which always appears at such moments" (Godet). This is very good, but Godet scarcely goes far enough. The Master's words surely promise that, as the ages advance, more and ever more light on the subject of God's dealings with men will be vouchsafed to the humble, patient searcher after the Divine wisdom. This apophthegm seems to have been a very favourite one of our Lord; he evidently used it on several occasions (see, for instance, Matthew 10:26, where the same words are reported to have been spoken in a different connection).
Correctly rendered in A. V., but not so the parallel passage, Mark 4:22, on which see note.
LinksLuke 8:17 Interlinear
Luke 8:17 Parallel Texts
Luke 8:17 NIV
Luke 8:17 NLT
Luke 8:17 ESV
Luke 8:17 NASB
Luke 8:17 KJV
Luke 8:17 Bible Apps
Luke 8:17 Parallel
Luke 8:17 Biblia Paralela
Luke 8:17 Chinese Bible
Luke 8:17 French Bible
Luke 8:17 German Bible