He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed my eyes, and said to me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Chrysostom • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • Teed • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)A man that is called Jesus.—Some of the better MSS. read, “The Man that is called Jesus,” implying that He would be known to the blind man and his friends. They can hardly have failed to hear of His teaching at the feast.
Made clay, and anointed mine eyes.—He gives the details in order, omitting the spitting on the ground, which he had not seen.
And I received sight.—The Greek word means exactly, “to see again.” The power, though given in this instance for the first time, was usually a restored power, and this is expressed in the word. This man uses the ordinary language of men, though, in strictness it was not applicable to his own case. This use of the word is, moreover, justified by other examples.called Jesus; probably he had heard some of the people mention him by that name; and he describeth to them the manner how he did it. He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)11. A man that is called Jesus] This looks as if he had heard little of the fame of Jesus. But the better reading gives, ‘The man that is called Jesus,’ which points the other way.
made clay] He does not say how, for this he had not seen. The rest he tells in order. Omit the words ‘the pool of.’
I received sight] The Greek may mean either ‘I looked up,’ as in Mark 6:41; Mark 7:34; Mark 16:4, &c.; or ‘I recovered sight,’ as Matthew 11:5; Mark 10:51-52, &c. ‘I looked up’ does not suit John 9:15; John 9:18, where the word occurs again: and though ‘I recovered sight’ is not strictly accurate of a man born blind, yet it is admissible, as sight is natural to man.
Note the gradual development of faith in the man’s soul, and compare it with that of the Samaritan woman (see on John 4:19) and of Martha (see on John 11:21). Here he merely knows Jesus’ name and the miracle; in John 9:17 he thinks Him ‘a Prophet;’ in John 9:33 He is ‘of God;’ in John 9:39 He is ‘the Son of God.’ What writer of fiction in the second century could have executed such a study in psychology?John 9:11. Ἄνθρωπος λεγόμενος Ἰησοῦς, a man who is called Jesus) The article is not added, but the participle. Comp. ch. John 11:54, “Into a city called Ephraim,” Ἐφραὶμ λεγομένην πόλιν. The blind man had not known the celebrity of Jesus.—ἀνέβλεψα, I received [or recovered] sight) He had not had the power of seeing ever before; but yet that power is natural to man; on this account he says, I recovered sight [the strict sense of ἀνέβλεψα].Verse 11. - He - the man there singled out - answered (and said), The Man that is called Jesus made clay, and anointed my eyes, and said to me, Go to the Siloam, and wash. So I went, and when I washed I received my sight. Nothing more as yet than the name of his Benefactor has broken upon him. The name is full of significance to him - the "Savior,': the "Healer;" but he knows nothing of his Messianic claims, nor of his Divine authority. He began, where all disciples must, with the Man. The manner of man soon wakes within him loftier questionings and a better explanation. At present the process seems magical, altogether inexplicable. Clay and Siloam water do not cure birth-blindness, he is in a maze, as well he might be. The ἀνέβλεψα should be rendered, according to Meyer, "I looked up" (see Mark 16:4). It cannot be so translated in vers. 15 and 18. Doubtless it strictly means, "I received sight again;" but there is something in Grotius's explanation, "No one is incorrectly said to receive that which, though he be deprived of it, belongs to human nature as a whole" (see Westcott). The eyes were there, but unused. Meyer quotes from Pausanias the similar use of ἀναβλέπειν, in reference to the recovery or obtaining of sight by a man born blind.
The best texts read simply, Go to Siloam.
Received sight (ἀνέβλεψα)
LinksJohn 9:11 Interlinear
John 9:11 Parallel Texts
John 9:11 NIV
John 9:11 NLT
John 9:11 ESV
John 9:11 NASB
John 9:11 KJV
John 9:11 Bible Apps
John 9:11 Parallel
John 9:11 Biblia Paralela
John 9:11 Chinese Bible
John 9:11 French Bible
John 9:11 German Bible