Job 6:28
Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
(28) Now therefore be content to look upon me; for it will be evident unto you if I lie; or, for surely I shall not lie to your face.

Job 6:28. Now therefore be content, look upon me — Hebrew, Be willing; look upon me, or, to look upon me, the second imperative being put for the infinitive. Be pleased to consider me and my cause further and better than you have done, that you may give a more true and righteous judgment concerning it; for it is — Or rather, will be; evident — You will plainly discover it; if I lie — A little farther consideration and discourse will make it manifest if I have uttered any thing untrue or without foundation, and I shall readily acknowledge it.

6:14-30 In his prosperity Job formed great expectations from his friends, but now was disappointed. This he compares to the failing of brooks in summer. Those who rest their expectations on the creature, will find it fail when it should help them; whereas those who make God their confidence, have help in the time of need, Heb 4:16. Those who make gold their hope, sooner or later will be ashamed of it, and of their confidence in it. It is our wisdom to cease from man. Let us put all our confidence in the Rock of ages, not in broken reeds; in the Fountain of life, not in broken cisterns. The application is very close; for now ye are nothing. It were well for us, if we had always such convictions of the vanity of the creature, as we have had, or shall have, on a sick-bed, a death-bed, or in trouble of conscience. Job upbraids his friends with their hard usage. Though in want, he desired no more from them than a good look and a good word. It often happens that, even when we expect little from man, we have less; but from God, even when we expect much, we have more. Though Job differed from them, yet he was ready to yield as soon as it was made to appear that he was in error. Though Job had been in fault, yet they ought not to have given him such hard usage. His righteousness he holds fast, and will not let it go. He felt that there had not been such iniquity in him as they supposed. But it is best to commit our characters to Him who keeps our souls; in the great day every upright believer shall have praise of God.Now, therefore, be content - Rosenmuller has better rendered this, "if it please you." The sense is, "if you are willing, look upon me." That is, "if you are disposed, you may take a careful view of me. Look me in the countenance. You can see for yourselves whether I am sincere or false. I am willing that my whole demeanor should be subjected to the utmost scrutiny."

For it is evident unto you if I lie - Margin, as in Hebrew before your face. That is, "you yourselves can see by my whole demeanor, by my sufferings, my patience, my manifest sincerity, that I am not playing the hypocrite." Conscious of sincerity, he believed that if they would look upon him, they would be convinced that he was a sincere and an upright man.

28. be content—rather, "be pleased to"—look. Since you have so falsely judged my words, look upon me, that is, upon my countenance: for (it is evident before your faces) if I lie; my countenance will betray me, if I be the hypocrite that you suppose. Look upon me; be pleased either,

1. To look upon my countenance, if it betrays any fear or guilt, as if I spoke contrary to my own conscience. Or rather,

2. To consider me and my cause further and better than you have done, that you may give a more true and righteous judgment concerning it.

Is evident unto you; you will plainly discover it. A little further consideration and discourse will make it manifest, and I shall readily acknowledge it.

Now therefore be content,.... Or, "may it now please you" (f); Job addresses them in a respectful manner, and entreats them they would be so kind as to look favourably on him, and entertain better thoughts of him; and give a fresh and friendly hearing of his case, when he doubted not he should be acquitted by them of the charge of iniquity, and that his cause would appear to be a righteous one:

look upon me: upon my countenance; and see if you can find any traces of fear and falsehood, of dishonesty and hypocrisy, of shame and blushing; and observe if there is not all the appearance of an honest mind, of a good conscience within, that has nothing to fear from the strictest examination; or look upon my body, covered all over with boils and ulcers, and see if there is not occasion for those expressions of grief, and those heavy complaints that I have made; or rather, look upon me with an eye of pity and compassion, with affection, favour, and benevolence, and not bear so hard upon me:

for it is evident unto you if I lie; or, it is "before your faces" (g); should I attempt to deceive you by telling you a parcel of lies, you would soon discern the falsehood in my countenance; you would easily find it out in my words, which would issue in my shame and confusion; I could not expect to go undetected by men of such sagacity and penetration; but I am not afraid of the most diligent scrutiny that can be made into my words and actions.

(f) "sed nunc placeat vebis", Schmidt. (g) "coram facie vestra", Bolducius, Schultens; Ben Melech interprets it, "by your life if I lie", as being an oath.

Now therefore be content, {r} look upon me; for it is evident unto you if I lie.

(r) Consider whether I speak as one who is driven to this impatience through sorrow, or as a hypocrite as you condemn me.

28. The verse means as a whole,

Now, therefore, be pleased to look upon me,

I will not surely lie to your face!

“Be pleased,” or, as we say, be good enough. “To your face,” as in ch. Job 1:11. Job desires that instead of speaking at him with averted faces they would look him in the face, and judge from his countenance whether he would lie directly in asserting his innocence—a test that only conscious honesty would propose.

Verse 28. - Now therefore be content, look upon me; rather, be pleased to look upon me. Professor Lee translates, "Look favorably upon me." But this addition is unnecessary. What Job desires is that his friends would look him straight in the face. Then they would not be able to doubt him. They would see that he was telling the truth. For it is evident unto you if I lie; rather, it will be evident unto you, etc. Others render the passage, "For surely I shall not lie to your face" (Schultens, Canon Cook, Revised Version). Job 6:2828 And now be pleased to observe me keenly,

I will not indeed deceive you to your face.

29 Try it again, then: let there be no injustice;

Try it again, my righteousness still stands.

30 Is there wrong on my tongue?

Or shall not my palate discern iniquity?

He begs them to observe him more closely; בּ פּנה, as Ecclesiastes 2:11, to observe scrutinizingly. אם is the sign of negative asseveration (Ges. 155, 2, f). He will not indeed shamelessly give them the lie, viz., in respect to the greatness and inexplicableness of his suffering. The challenging שׁוּבוּ we do not translate: retrace your steps, but: begin afresh, to which both the following clauses are better suited. So Schlottm. and von Gerlach. Hahn retains the Chethib שׁובי, in the signification: my answer; but that is impossible: to answer is השׁיב, not שׁוּב. The עוד drawn to שׁובו by Rebia mugrasch is more suitably joined with צדקי־בה, in which בּהּ refers neutrally to the matter of which it treats. They are to try from the beginning to find that comfort which will meet the case. Their accusations are עולה; his complaints, on the contrary, are fully justified. He does not grant that the outburst of his feeling of pain (Job 3) is עולה: he has not so completely lost his power against temptation, that he would not restrain himself, if he should fall into הוּות. Thus wickedness, which completely contaminates feeling and utterance, is called (Psalm 52:4).

Job 6:28 Interlinear
Job 6:28 Parallel Texts

Job 6:28 NIV
Job 6:28 NLT
Job 6:28 ESV
Job 6:28 NASB
Job 6:28 KJV

Job 6:28 Bible Apps
Job 6:28 Parallel
Job 6:28 Biblia Paralela
Job 6:28 Chinese Bible
Job 6:28 French Bible
Job 6:28 German Bible

Bible Hub

Job 6:27
Top of Page
Top of Page