English Standard Version
“But now, be pleased to look at me, for I will not lie to your face.
King James Bible
Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
American Standard Version
Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.
However finish what you have begun, give ear, and see whether I lie.
English Revised Version
Now therefore be pleased to look upon me; for surely I shall not lie to your face.
Webster's Bible Translation
Now therefore be content, look upon me; for it is evident to you if I lie.
Job 6:28 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
21 For now ye are become nothing;
You see misfortune, and are affrighted.
22 Have I then said, Give unto me,
And give a present for me from your substance,
23 And deliver me from the enemy's hand,
And redeem me from the hand of the tyrant?
In Job 6:21, the reading wavers between לו and לא, with the Keri לו; but לו, which is consequently the lectio recepta, gives no suitable meaning, only in a slight degree appropriate, as this: ye are become it, i.e., such a mountain brook; for הייתם is not to be translated, with Stickel and others, estis, but facti estis. The Targum, however, translates after the Chethib: ye are become as though ye had never been, i.e., nothingness. Now, since לא, Aramaic לה, can (as Daniel 4:32 shows) be used as a substantive (a not equals a null), and the thought: ye are become nothing, your friendship proves itself equal to null, suits the imagery just used, we decide in favour of the Chethib; then in the figure the בתּהוּ עלה corresponds most to this, and is also, therefore, not to be explained away. The lxx, Syr., Vulg., translate לי instead of לו: ye are become it (such deceitful brooks) to me. Ewald proposes to read לי הייתם עתה כן (comp. the explanation, Ges. 137, rem. 3), - a conjecture which puts aside all difficulty; but the sentence with לא commends itself as being bolder and more expressive. All the rest explains itself. It is remarkable that in Job 6:21 the reading תּירוּ is also found, instead of תּראוּ: ye dreaded misfortune, and ye were then affrighted. הבוּ is here, as an exception, properispomenon, according to Ges. 29, 3. כּח, as Proverbs 5:10; Leviticus 26:20, what one has obtained by putting forth one's strength, syn. חיל, outward strength.
Treasury of Scripture Knowledge
evident unto you. Heb. before your face. if I lie.
If it is not so, who will prove me a liar and show that there is nothing in what I say?"
my lips will not speak falsehood, and my tongue will not utter deceit.
My words declare the uprightness of my heart, and what my lips know they speak sincerely.
For truly my words are not false; one who is perfect in knowledge is with you.
Jump to PreviousContent Evident Eyes Face False. Kind Lie Please Pleased Surely Turned
Jump to NextContent Evident Eyes Face False. Kind Lie Please Pleased Surely Turned
LinksJob 6:28 NIV
Job 6:28 NLT
Job 6:28 ESV
Job 6:28 NASB
Job 6:28 KJV
Job 6:28 Bible Apps
Job 6:28 Biblia Paralela
Job 6:28 Chinese Bible
Job 6:28 French Bible
Job 6:28 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.