He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 20:10-22 The miserable condition of the wicked man in this world is fully set forth. The lusts of the flesh are here called the sins of his youth. His hiding it and keeping it under his tongue, denotes concealment of his beloved lust, and delight therein. But He who knows what is in the heart, knows what is under the tongue, and will discover it. The love of the world, and of the wealth of it, also is wickedness, and man sets his heart upon these. Also violence and injustice, these sins bring God's judgments upon nations and families. Observe the punishment of the wicked man for these things. Sin is turned into gall, than which nothing is more bitter; it will prove to him poison; so will all unlawful gains be. In his fulness he shall be in straits, through the anxieties of his own mind. To be led by the sanctifying grace of God to restore what was unjustly gotten, as Zaccheus was, is a great mercy. But to be forced to restore by the horrors of a despairing conscience, as Judas was, has no benefit and comfort attending it.He shall suck the poison of asps - That which he swallowed as pleasant nutriment, shall become the most deadly poison; or the consequence shall be as if he had sucked the poison of asps. It would seem that the ancients regarded the poison of the serpent as deadly, however, it was taken into the system. They seem not to have been aware that the poison of a wound may be sucked out without injury to him who does it; and that it is necessary that the poison should mingle with the blood to be fatal.The viper's tongue shall slay him - The early impression probably was, that the injury done by a serpent was by the fiery, forked, and brandished tongue, which was supposed to be sharp and penetrating. It is now known, that the injury is done by the poison ejected through a groove, or orifice in one of the teeth, which is so made as to lie flat on the roof of the mouth, except when the serpent bites, when that tooth is elevated, and penetrates the flesh. The word "viper" here (אפעה 'eph‛eh), "viper," is probably the same species of serpent that is known among the Arabs by the same name still - El Effah. See the notes at Isaiah 30:6. It is the most common and venomous of the serpent tribe in Northern Africa and in South-western Asia. It is remarkable for its quick and penetrating poison. It is about two feet long, as thick as a man's arm, beautifully spotted with yellow and brown, and sprinkled over with blackish specks. They have a large mouth, by which they inhale a large quantity of air, and when inflated therewith, they eject it with such force as to be heard a considerable distance. "Jackson." Capt. Riley, in his "Authentic Narrative," (New York, 1817,) confirms this account. He describes the viper as the "most beautiful object in nature," and says that the poison is so virulent as to cause death in fifteen minutes. 16. shall suck—It shall turn out that he has sucked the poison, &c. That which he hath greedily and industriously sucked in as pleasant and wholesome nourishment, shall in the issue be as ungrateful and destructive to him as thepoison or head (for the Hebrew word signifies both, and the poison lies in the head) of asps would be to one that sucketh it. The viper’s tongue, together with its teeth, in which the poison lurks, which it conveys by biting a man. He shall suck the poison of asps,.... Or "the head of asps" (u); for their poison lies in their heads, particularly in their "teeth" (w); or rather is a liquor in the gums, yellow like oil (x); according to Pliny (y), in copulation the male puts his head into the mouth of the female, which she sucks and gnaws off through the sweetness of the pleasure, then conceives her young, which eat out her belly; this is to be understood not of the man's sin, then it would have been expressed either in the past or present tense, as if that was sweet unto him in the commission of it, sucked in like milk from the breast, or honey from the honeycomb; such were his contrivances and artful methods, and the success of them in getting riches, but in the issue proved like the poison of asps, pernicious and deadly to him, which caused him to vomit them up again; for poison excites vomiting: but of the punishment of his sin; for putting men to death by the poison of asps was a punishment inflicted by some people upon malefactors; and however, it is certain death, and immediately and quickly dispatches, and without sense; so the wages of sin is death, and there is no avoiding it, and it comes insensibly on carnal men; they are not aware of it, and in no pain about it, until in hell they lift up their eyes as the rich man did: the viper's tongue shall slay him; though it is with its teeth it bites, yet, when it is about to bite, it puts out its tongue, and to it its poison is sometimes ascribed; though it is said (z) to be quite harmless, and therefore not to be understood in a literal sense, but figuratively of the tongue of a detractor, a calumniator and false accuser, such an one as Doeg; but cannot be the sense here, since the fall of the person here described would not be by any such means; but the phrase, as before, denotes the certain and immediate death of such a wicked man; for the bite of a viper was always reckoned incurable, and issued in sudden death, see Acts 28:3. (u) "caput aspidum", V. L. Montanus. (w) Plin. Nat. Hist. l. 11. c. 37. Aelian. Hist. Animal. l. 9. c. 4. (x) Philosoph. Transact. ut supra. (abridged, vol. 2. p. 819.) (y) Ib. c. 62. (z) Scheuchzer, ut supra, (Physic. Sacr. vol. 4.) p. 712. He shall suck the {g} poison of asps: the viper's tongue shall slay him.(g) He compares ill-gotten goods to the venom of asps, which is a dangerous serpent, noting that Jobs great riches were not truly come by and therefore God plagues him justly for the same. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 16. A slight change of the figure. The meaning is: that which he sucks shall prove the poison of asps.Verse 16. - He shall suck the poison of asps. Probably Zophar does not affix any very distinct meaning to his threats. He is content to utter a series of fierce-sounding but vague menaces, which he knows that Job will regard as launched against himself, and does not care whether they are taken metaphorically or literally. Job will be equally distressed in either ease. The viper's tongue shall slay him. It is really the viper's tooth, and not his tongue, that slays; but Zophar is not, any more than Job (Job 27:18), an accomplished naturalist. Job 20:1612 If wickedness tasted sweet in his mouth, He hid it under his tongue; 13 He carefully cherished it and did not let it go, And retained it in his palate: 14 His bread is now changed in his bowels, It is the gall of vipers within him. 15 He hath swallowed down riches and now he spitteth them out, God shall drive them out of his belly. 16 He sucked in the poison of vipers, The tongue of the adder slayeth him. The evil-doer is, in Job 20:12, likened to an epicure; he keeps hold of wickedness as long as possible, like a delicate morsel that is retained in the mouth (Renan: comme un bonbon qu'on laisse fondre dans la bouche), and seeks to enjoy it to the very last. המתּיק, to make sweet, has here the intransitive signification dulcescere, Ew. 122, c. הכחיד, to remove from sight, signifies elsewhere to destroy, here to conceal (as the Piel, Job 6:10; Job 15:18). חמל, to spare, is construed with על, which is usual with verbs of covering and protecting. The conclusion of the hypothetical antecedent clauses begins with Job 20:14; the perf. נהפּך (with Kametz by Athnach) describes the suddenness of the change; the מרורת which follows is not equivalent to למרורת (Luther: His food shall be turned to adder's gall in his body), but Job 20:14 expresses the result of the change in a substantival clause. The bitter and poisonous are synonymous in the ancient languages; hence we find the meanings poison and gall (Job 20:25) in מררה, and ראשׁ signifies both a poisonous plant which is known by its bitterness, and the poison of plants like to the poison of serpents (Job 20:16; Deuteronomy 32:33). חיל (Job 20:15) is property, without the accompanying notion of forcible acquisition (Hirz.), which, on the contrary, is indicated by the בּלע. The following fut. consec. is here not aor., but expressive of the inevitable result which the performance of an act assuredly brings: he must vomit back the property which he has swallowed down; God casts it out of his belly, i.e., (which is implied in בּלע, expellere) forcibly, and therefore as by the pains of colic. The lxx, according to whose taste the mention of God here was contrary to decorum, trans. ἐξ οἰκίας (read κοιλίας, according to Cod. Alex.) αὐτοῦ ἐξελκύσει αὐτὸν ἄγγελος (Theod. δυνάστης). The perf., Job 20:15, is in Job 20:16 changed into the imperf. fut. יינק, which more strongly represents the past action as that which has gone before what is now described; and the ασυνδέτως, fut. which follows, describes the consequence which is necessarily and directly involved in it. Psalm 140:4 may be compared with Job 20:16, Proverbs 23:32 with Job 20:16. He who sucked in the poison of low desire with a relish, will meet his punishment in that in which he sinned: he is destroyed by the poisonous deadly bite of the serpent, for the punishment of sin is fundamentally nothing but the nature of sin itself brought fully out. Links Job 20:16 InterlinearJob 20:16 Parallel Texts Job 20:16 NIV Job 20:16 NLT Job 20:16 ESV Job 20:16 NASB Job 20:16 KJV Job 20:16 Bible Apps Job 20:16 Parallel Job 20:16 Biblia Paralela Job 20:16 Chinese Bible Job 20:16 French Bible Job 20:16 German Bible Bible Hub |