And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)The works of your hands.—These were, of course, the idols which they had made and worshipped.Luke 24:47; Acts 2:38; compare Matthew 3:2).
To serve them, and to worship them; to pay any divine homage unto them.
And provoke me not to anger by idols, which are the work of men’s hands (no uncreated beings). Or more generally, any works which are contrary to the law of God. If you do this, I will by my providence do you no harm, you shall yet enjoy your own land and prosper.
and provoke me not to anger with the works of your hands; their idols, which their own hands made, and then fell down to worship them; than which nothing can be more provoking to God:
and I will do you no hurt; by sword, or famine, or pestilence, or captivity; signifying the hurt he had threatened them with should not be done, provided they forsook their idolatrous worship; God does no hurt to his true worshippers; yea, he makes all things work together for their good.And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)6. provoke me not] Read provoke not Jehovah, a correction easily made in the Hebrew.Jeremiah 24:9 and Jeremiah 24:10. In Jeremiah 24:8 the "yea, thus saith," is inserted into the sentence by way of repetition of the "thus saith," Jeremiah 24:5. כּן is resumed and expanded by וּנתתּים in Jeremiah 24:9. The "princes" are Zedekiah's courtiers. Those in Egypt are they who during the war had fled thither to hide themselves from judgment. From the beginning of Jeremiah 24:9 to הארץ is verbally the same as Jeremiah 15:4, save that לרעה is added to make more marked the contrast to לטובּהּ, Jeremiah 24:5 - the evil, namely, that is done to them. Hitz., Ew., Umbr., Gr., following the lxx, delete this word, but without due cause. The further description of the ill-usage in "for a reproach," etc., is based on Deuteronomy 28:37; and is intensified by the addition of "and for an object of cursing," to show that in their case the curse there recorded will be fulfilled. From the last words, according to which disgrace will light on them in all the lands they are driven into, it appears that captivity will fall to the lot of such as are yet to be found in the land. But captivity involves new hostile invasions, and a repeated siege and capture of Jerusalem; during which many will perish by sword, famine, and plague. Thus and by deportation they shall be utterly rooted out of the land of their fathers. Cf. Jeremiah 29:17., where Jeremiah repeats the main idea of this threatening.
LinksJeremiah 25:6 Interlinear
Jeremiah 25:6 Parallel Texts
Jeremiah 25:6 NIV
Jeremiah 25:6 NLT
Jeremiah 25:6 ESV
Jeremiah 25:6 NASB
Jeremiah 25:6 KJV
Jeremiah 25:6 Bible Apps
Jeremiah 25:6 Parallel
Jeremiah 25:6 Biblia Paralela
Jeremiah 25:6 Chinese Bible
Jeremiah 25:6 French Bible
Jeremiah 25:6 German Bible