And as for me also, my eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way on their head.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
recompense their way upon their head—(Pr 1:31). Retribution in kind.As for me, my resolution is fixed.
Mine eye, that eye they thought did not see to govern, shall see to punish.
I will recompense; they shall find me a Sovereign to vindicate myself, and do justice against their injustice. See Ezekiel 5:11 7:4.
mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompence their way upon their head; deal with them by the law of retaliation, and reward them according to their deserts; see Ezekiel 7:4.And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)10. Cf. ch. Ezekiel 5:11, Ezekiel 7:4, Ezekiel 8:18.
Ezekiel 8:13. And He said to me, Thou shalt yet again see still greater abominations which they do. Ezekiel 8:14. And He brought me to the entrance of the gate of the house of Jehovah, which is towards the north, and behold there sat the women, weeping for Thammuz. Ezekiel 8:15. And He said to me, Dost thou see it, O son of man? Thou shalt yet again see still greater abominations than these. - The prophet is taken from the entrance into the court to the entrance of the gate of the temple, to see the women sitting there weeping for Thammuz. The article in הנּשׁים is used generically. Whilst the men of the nation, represented by the seventy elders, were secretly carrying on their idolatrous worship, the women were sitting at the temple gate, and indulging in public lamentation for Thammuz. Under the weeping for Thammuz, Jerome (with Melito of Sardis and all the Greek Fathers) has correctly recognised the worship of Adonis. "תּמּוּז, Θαμμούζ or Θαμμούς," says Jerome, "whom we have interpreted as Adonis, is called Thamuz both in Hebrew and Syriac; and because, according to the heathen legend, this lover of Venus and most beautiful youth is said to have been slain in the month of June and then restored to life again, they call this month of June by the same name, and keep an annual festival in his honour, at which he is lamented by women as though he were dead, and then afterwards celebrated in songs as having come to life again." This view has not been shaken even by the objections raised by Chwolson in his Ssaabins (II. 27. 202ff.), his relics of early Babylonian literature (p. 101), and his Tammuz and human-worship among the ancient Babylonians. For the myth of Thammuz, mentioned in the Nabataean writings as a man who was put to death by the king of Babylon, whom he had commanded to introduce the worship of the seven planets and the twelve signs of the zodiac, and who was exalted to a god after his death, and honoured with a mourning festival, is nothing more than a refined interpretation of the very ancient nature-worship which spread over the whole of Hither Asia, and in which the power of the sun over the vegetation of the year was celebrated. The etymology of the word Tammuz is doubtful. It is probably a contraction of תּמזוּז, from מזז equals מסס, so that it denotes the decay of the force of nature, and corresponds to the Greek ἀφανισμὸς ̓Αδώνιδος (see Hvernick in loc.).
LinksEzekiel 9:10 Interlinear
Ezekiel 9:10 Parallel Texts
Ezekiel 9:10 NIV
Ezekiel 9:10 NLT
Ezekiel 9:10 ESV
Ezekiel 9:10 NASB
Ezekiel 9:10 KJV
Ezekiel 9:10 Bible Apps
Ezekiel 9:10 Parallel
Ezekiel 9:10 Biblia Paralela
Ezekiel 9:10 Chinese Bible
Ezekiel 9:10 French Bible
Ezekiel 9:10 German Bible