2 Chronicles 2:13
And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(13) Endued with understanding.—See the same phrase in 1Chronicles 12:32.

Of Huram my father’s.—Rather, Huram my father—i.e., master, preceptor, as in 2Chronicles 4:16, where Huram is called the “father” of Solomon. (Comp. Genesis 45:8; Judges 17:10; Judges 18:19. So LXX. and Vulgate; Syriac omits.)

2:1-18 Solomon's message to Huram respecting the temple, His treaty with Huram. - Solomon informs Huram of the particular services to be performed in the temple. The mysteries of the true religion, unlike those of the Gentile superstitions, sought not concealment. Solomon endeavoured to possess Huram with great and high thoughts of the God of Israel. We should not be afraid or ashamed to embrace every opportunity to speak of God, and to impress others with a deep sense of the importance of his favour and service. Now that the people of Israel kept close to the law and worship of God, the neighbouring nations were willing to be taught by them in the true religion, as the Israelites had been willing in the days of their apostacy, to be infected with the idolatries and superstitions of their neighbours. A wise and pious king is an evidence of the Lord's special love for his people. How great then was God's love to his believing people, in giving his only-begotten Son to be their Prince and their Saviour.Of Huram my father's - A wrong translation. Huram here is the workman sent by the king of Tyre and not the king of Tyre's father (see 1 Kings 5:1 note). The words in the original are Huram Abi, and the latter word is now commonly thought to be either a proper name or an epithet of honor, e. g., my master-workman. 13, 14. I have sent a cunning man—(See on [411]1Ki 7:13-51). i.e. Who was my father’s chief workman. Or, Huram Abi, a man so called; the prefix lamed being here only a note of the accusative case. See more on 2 Chronicles 4:16. And now I have sent a cunning man, endued with understanding,.... In such things as Solomon required he should, 2 Chronicles 2:7.

of Huram my father's; a workman of his, whom he employed, and so might be depended upon as a good artificer; though rather Huram is the artificer's name:

and Abi, we render "my father", his surname, that is, "Huram Abi"; and this is the opinion of several learned men (g), and is very probable; for certain it is, that his name was Huram or Hiram, 1 Kings 7:13, and so he is called "Huram his father, or Huram Abif", 2 Chronicles 4:16.

(g) Luther. Emanuel Sa, Piscator, Schmidt, Beckius in Targum in loc.

And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
13. I have sent] According to 1 Kings 7:13 Solomon himself sent and fetched Hiram the artificer.

of Huram my father’s) Better as R.V. mg., even Huram my father. Huram the king calls Huram the artificer my father as a title of honour. Cp. 2 Chronicles 4:16.Verse 13. - Of Huram my father's. The words of 2 Chronicles 4:11, 16 would invest these with suspicion, if nothing that occurred before did, as e.g. the parallel passage (1 Kings 7:13, 14, 40). There can be no doubt from these passages that the name Huram of this verse is the name of the workman sent (the lamed prefixed being only the objective sign), not the supposed name of King Hiram's father, which, as already seen, was Abibaal. But the following word translated "my father" (אָבִי) is less easily explained; 2 Chronicles 4:16 ("his father") is quite sufficient to negative the rendering" father" altogether. In our text altogether inappropriate, it may be called there altogether impossible. It has been proposed to render it as a proper name Abi, or as an affix of honour, Ab, equal to "master." However, Gesenius (in 'Lexicon,' sub roe. אב (6), which see) furnishes a signification, "chief counsellor," which (taking it to mean chief counsellor, or as it were expert, chief referee, or even only foreman in such matters as might be in question) would well suit all the passages, and remove all difficulty. The materials Hiram was to send were cedar, cypress, and algummim wood from Lebanon. אלגוּמים, 2 Chronicles 2:7 and 2 Chronicles 9:10, instead of אלמגּים, 1 Kings 10:11, probably means sandal wood, which was employed in the temple, according to 1 Kings 10:12, for stairs and musical instruments, and is therefore mentioned here, although it did not grow in Lebanon, but, according to 1 Kings 9:10 and 1 Kings 10:11, was procured at Ophir. Here, in our enumeration, it is inexactly grouped along with the cedars and cypresses brought from Lebanon.
Links
2 Chronicles 2:13 Interlinear
2 Chronicles 2:13 Parallel Texts


2 Chronicles 2:13 NIV
2 Chronicles 2:13 NLT
2 Chronicles 2:13 ESV
2 Chronicles 2:13 NASB
2 Chronicles 2:13 KJV

2 Chronicles 2:13 Bible Apps
2 Chronicles 2:13 Parallel
2 Chronicles 2:13 Biblia Paralela
2 Chronicles 2:13 Chinese Bible
2 Chronicles 2:13 French Bible
2 Chronicles 2:13 German Bible

Bible Hub






2 Chronicles 2:12
Top of Page
Top of Page