Jump to Previous AIN Good Hands Judgment Justice Leave Oppressors Right Righteous Righteousness WorkingJump to Next AIN Good Hands Judgment Justice Leave Oppressors Right Righteous Righteousness WorkingParallel Verses English Standard Version I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors. New American Standard Bible I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors. King James Bible AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. Holman Christian Standard Bible I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors. International Standard Version I have acted with justice and righteousness; do not abandon me to my oppressors. NET Bible I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors! Aramaic Bible in Plain English AYIN- Do judgment and righteousness; do not leave me in the hand of my oppressors. GOD'S WORD® Translation I have done what is fair and right. Do not leave me at the mercy of those who oppress me. King James 2000 Bible I have done what is right and just: leave me not to my oppressors. American King James Version I have done judgment and justice: leave me not to my oppressors. American Standard Version AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors. Douay-Rheims Bible [AIN] I have done judgment and justice: give me not up to them that slander me. Darby Bible Translation AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. English Revised Version AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. Webster's Bible Translation AIN. I have done judgment and justice; leave me not to my oppressors. World English Bible I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors. Young's Literal Translation Ain. I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors. Lexicon AIN I have done`asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective and justice tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). leave yanach (yaw-nakh') to deposit; by implication, to allow to stay me not to mine oppressors `ashaq (aw-shak') to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong). Multilingual Psaume 119:121 FrenchSalmos 119:121 Biblia Paralela Links Psalm 119:121 NIV • Psalm 119:121 NLT • Psalm 119:121 ESV • Psalm 119:121 NASB • Psalm 119:121 KJV • Psalm 119:121 Bible Apps • Psalm 119:121 Parallel • Bible Hub |