Jump to Previous Baptist Baptizer Forth Head John Mother Once RequestJump to Next Baptist Baptizer Forth Head John Mother Once RequestParallel Verses English Standard Version And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.” New American Standard Bible And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist." King James Bible And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. Holman Christian Standard Bible Then she went out and said to her mother, "What should I ask for?"" John the Baptist's head!" she said. International Standard Version So she went out and asked her mother, "What should I ask for?" Her mother replied, "The head of John the Baptist." NET Bible So she went out and said to her mother, "What should I ask for?" Her mother said, "The head of John the baptizer." Aramaic Bible in Plain English But she went out and said to her mother, “What shall I ask?” She said to her, “The head of Yohannan The Baptizer.” GOD'S WORD® Translation So she went out and asked her mother, "What should I ask for?" Her mother said, "Ask for the head of John the Baptizer." King James 2000 Bible And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. American King James Version And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. American Standard Version And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer. Douay-Rheims Bible Who when she was gone out, said to her mother, What shall I ask? But she said: The head of John the Baptist. Darby Bible Translation And she went out, and said to her mother, What should I ask? And she said, The head of John the baptist. English Revised Version And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. Webster's Bible Translation And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? and she said, The head of John the Baptist. Weymouth New Testament She at once went out and said to her mother: "What shall I ask for?" "The head of John the Baptizer," she replied. World English Bible She went out, and said to her mother, "What shall I ask?" She said, "The head of John the Baptizer." Young's Literal Translation And she, having gone forth, said to her mother, 'What shall I ask for myself?' and she said, 'The head of John the Baptist;' Lexicon η definite article - nominative singular feminineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εξελθουσα verb - second aorist active passive - nominative singular feminine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητρι noun - dative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. αιτησομαι verb - future middle indicative - first person singular aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεφαλην noun - accusative singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. ιωαννου noun - genitive singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βαπτιστου noun - genitive singular masculine Baptistes  bap-tis-tace': a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner -- Baptist. Multilingual Marc 6:24 FrenchLinks Mark 6:24 NIV • Mark 6:24 NLT • Mark 6:24 ESV • Mark 6:24 NASB • Mark 6:24 KJV • Mark 6:24 Bible Apps • Mark 6:24 Parallel • Bible Hub |