Jump to Previous Gives Good Keeper Lays Sheep ShepherdJump to Next Gives Good Keeper Lays Sheep ShepherdParallel Verses English Standard Version I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. New American Standard Bible "I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep. King James Bible I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep. Holman Christian Standard Bible "I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. International Standard Version "I'm the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. NET Bible "I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. Aramaic Bible in Plain English “I AM THE LIVING GOD, The Good Shepherd. The Good Shepherd lays down his life for his flock.” GOD'S WORD® Translation "I am the good shepherd. The good shepherd gives his life for the sheep. King James 2000 Bible I am the good shepherd: the good shepherd gives his life for the sheep. American King James Version I am the good shepherd: the good shepherd gives his life for the sheep. American Standard Version I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep. Douay-Rheims Bible I am the good shepherd. The good shepherd giveth his life for his sheep. Darby Bible Translation I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep: English Revised Version I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep. Webster's Bible Translation I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep. Weymouth New Testament "I am the Good Shepherd. A good shepherd lays down his very life for the sheep. World English Bible I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. Young's Literal Translation 'I am the good shepherd; the good shepherd his life layeth down for the sheep; Lexicon εγω personal pronoun - first person nominative singularego eg-o': I, me. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποιμην noun - nominative singular masculine poimen poy-mane': a shepherd -- shepherd, pastor. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καλος adjective - nominative singular masculine kalos kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποιμην noun - nominative singular masculine poimen poy-mane': a shepherd -- shepherd, pastor. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καλος adjective - nominative singular masculine kalos kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχην noun - accusative singular feminine psuche psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τιθησιν verb - present active indicative - third person singular tithemi tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. υπερ preposition huper hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. των definite article - genitive plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προβατων noun - genitive plural neuter probaton prob'-at-on: something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold). Multilingual Jean 10:11 FrenchLinks John 10:11 NIV • John 10:11 NLT • John 10:11 ESV • John 10:11 NASB • John 10:11 KJV • John 10:11 Bible Apps • John 10:11 Parallel • Bible Hub |