Jump to Previous Barefoot Cush Egypt Ethiopia Isaiah Naked Portent Servant Shoes Sign Stripped Three Token Unclothed Walked WonderJump to Next Barefoot Cush Egypt Ethiopia Isaiah Naked Portent Servant Shoes Sign Stripped Three Token Unclothed Walked WonderParallel Verses English Standard Version Then the LORD said, “As my servant Isaiah has walked naked and barefoot for three years as a sign and a portent against Egypt and Cush, New American Standard Bible And the LORD said, "Even as My servant Isaiah has gone naked and barefoot three years as a sign and token against Egypt and Cush, King James Bible And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia; Holman Christian Standard Bible the LORD said, "As My servant Isaiah has gone naked and barefoot three years as a sign and omen against Egypt and Cush, International Standard Version Then the LORD said, "Just as my servant Isaiah has walked around naked and barefoot for three years as a sign and a warning for Egypt and Ethiopia, NET Bible Later the LORD explained, "In the same way that my servant Isaiah has walked around in undergarments and barefoot for the past three years, as an object lesson and omen pertaining to Egypt and Cush, GOD'S WORD® Translation Then the LORD said, "My servant Isaiah has gone barefoot and naked for three years as a sign and as an omen to Egypt and Sudan. King James 2000 Bible And the LORD said, Just as my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and wonder against Egypt and against Ethiopia; American King James Version And the LORD said, Like as my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and wonder on Egypt and on Ethiopia; American Standard Version And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia; Douay-Rheims Bible And the Lord said: As my servant Isaias hath walked, naked and barefoot, it shall be a sign and a wonder of three years upon Egypt, and upon Ethiopia, Darby Bible Translation And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years, a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia, English Revised Version And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder upon Egypt and upon Ethiopia; Webster's Bible Translation And the LORD said, As my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Cush; World English Bible Yahweh said, "As my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia, Young's Literal Translation And Jehovah saith, 'As My servant Isaiah hath gone naked and barefoot three years, a sign and a wonder for Egypt and for Cush, Lexicon And the LORDYhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Like as my servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Isaiah Ysha`yah (yesh-ah-yaw') Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites -- Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah. hath walked halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) naked `arowm (aw-rome') nude, either partially or totally -- naked. and barefoot yacheph (yaw-khafe') unsandalled -- barefoot, being unshod. three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). for a sign 'owth (oth) a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token. and wonder mowpheth (mo-faith') a miracle; by implication, a token or omen -- miracle, sign, wonder(-ed at). upon Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and upon Ethiopia Kuwsh (koosh) Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite -- Chush, Cush, Ethiopia. Multilingual Ésaïe 20:3 FrenchLinks Isaiah 20:3 NIV • Isaiah 20:3 NLT • Isaiah 20:3 ESV • Isaiah 20:3 NASB • Isaiah 20:3 KJV • Isaiah 20:3 Bible Apps • Isaiah 20:3 Parallel • Bible Hub |