Jump to Previous Condemns Contemneth Contemning Despised Despises Despising Flash Furbished Glitter Grievous Judah Lightning Mirth Polished Rejoice Rod Scepter Sceptre Sharp Sharpened Slaughter Sore Sword Thunder-Flame Tree WoodJump to Next Condemns Contemneth Contemning Despised Despises Despising Flash Furbished Glitter Grievous Judah Lightning Mirth Polished Rejoice Rod Scepter Sceptre Sharp Sharpened Slaughter Sore Sword Thunder-Flame Tree WoodParallel Verses English Standard Version sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! (Or shall we rejoice? You have despised the rod, my son, with everything of wood.) New American Standard Bible 'Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!' Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree? King James Bible It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree. Holman Christian Standard Bible It is sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! Should we rejoice? The scepter of My son, the sword despises every tree. International Standard Version It's being sharpened for slaughter, and being polished to gleam like lightning.' "We shouldn't be rejoicing, should we, while my Son's scepter, the sword, is despising every tree? NET Bible It is sharpened for slaughter, it is polished to flash like lightning! "'Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree! GOD'S WORD® Translation It's sharpened to kill and polished to flash like lightning. How can we rejoice? My son has refused to be disciplined or punished. King James 2000 Bible It is sharpened to make a great slaughter; it is polished that it may flash like lightning: should we then make mirth? it despised the rod of my son, like every tree. American King James Version It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it scorns the rod of my son, as every tree. American Standard Version it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree. Douay-Rheims Bible It is sharpened to kill victims: it is furbished that it may glitter: thou removest the sceptre of my son, thou hast cut down every tree. Darby Bible Translation It is sharpened for sore slaughter, it is furbished that it may glitter. Shall we then make mirth, saying, The sceptre of my son contemneth all wood? English Revised Version it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree. Webster's Bible Translation It is sharpened to make a grievous slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree. World English Bible it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree. Young's Literal Translation So as to slaughter a slaughter it is sharpened. So as to have brightness it is polished, Desire hath rejoiced the sceptre of my son, It is despising every tree. Lexicon It is sharpenedchadad (khaw-dad') to be (causatively, make) sharp or (figuratively) severe -- be fierce, sharpen. to make a sore tebach (teh'-bakh) something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstr. butchery (or concretely, a place of slaughter) -- beast, slaughter, slay, sore. slaughter tabach (taw-bakh') to slaughter (animals or men) -- kill, (make) slaughter, slay. it is furbished mowrat (mo-rawt') obstinate, i.e. independent -- peeled. that it may glitter baraq (baw-rawk') lightning; by analogy, a gleam; concretely, a flashing sword -- bright, glitter(-ing sword), lightning. should 'ow (o) desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if -- also, and, either, if, at the least, nor, or, otherwise, then, whether. we then make mirth suws (soos) to be bright, i.e. cheerful -- be glad, greatly, joy, make mirth, rejoice. it contemneth ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear the rod shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. of my son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. as every tree `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. Multilingual Ézéchiel 21:10 FrenchEzequiel 21:10 Biblia Paralela Links Ezekiel 21:10 NIV • Ezekiel 21:10 NLT • Ezekiel 21:10 ESV • Ezekiel 21:10 NASB • Ezekiel 21:10 KJV • Ezekiel 21:10 Bible Apps • Ezekiel 21:10 Parallel • Bible Hub |