Jump to Previous Brazen-Faced Children Hard Hard-Hearted Heart Impudent Obstinate Sending Sovereign Stubborn WordsJump to Next Brazen-Faced Children Hard Hard-Hearted Heart Impudent Obstinate Sending Sovereign Stubborn WordsParallel Verses English Standard Version The descendants also are impudent and stubborn: I send you to them, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord GOD.’ New American Standard Bible "I am sending you to them who are stubborn and obstinate children, and you shall say to them, 'Thus says the Lord GOD.' King James Bible For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD. Holman Christian Standard Bible The children are obstinate and hardhearted. I am sending you to them, and you must say to them, 'This is what the Lord GOD says.' International Standard Version They're stubborn and strong willed. I'm sending you to them to tell them what the LORD says. NET Bible The people to whom I am sending you are obstinate and hard-hearted, and you must say to them, 'This is what the sovereign LORD says.' GOD'S WORD® Translation I am sending you to these defiant and stubborn children. Tell them, 'This is what the Almighty LORD says.' King James 2000 Bible For they are impudent children and stubborn. I do send you unto them; and you shall say unto them, Thus says the Lord GOD. American King James Version For they are impudent children and stiff hearted. I do send you to them; and you shall say to them, Thus said the Lord GOD. American Standard Version And the children are impudent and stiffhearted: I do sent thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah. Douay-Rheims Bible And they to whom I send thee are children of a hard face, and of an obstinate heart: and thou shalt say to them: Thus saith the Lord God: Darby Bible Translation and these children are impudent and hard-hearted: I am sending thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah. English Revised Version And the children are impudent and stiffhearted; I do send thee unto them: and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD. Webster's Bible Translation For they are impudent children and obstinate in heart. I send thee to them; and thou shalt say to them, Thus saith the Lord GOD. World English Bible The children are impudent and stiff-hearted: I am sending you to them; and you shall tell them, Thus says the Lord Yahweh. Young's Literal Translation And the sons are brazen-faced and hard-hearted to whom I am sending thee, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: Lexicon For they are impudentqasheh (kaw-sheh') severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble. paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and stiffhearted chazaq (khaw-zawk') strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent) -- harder, hottest, + impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er). leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect I do send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) thee unto them and thou shalt say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. Multilingual Ézéchiel 2:4 FrenchLinks Ezekiel 2:4 NIV • Ezekiel 2:4 NLT • Ezekiel 2:4 ESV • Ezekiel 2:4 NASB • Ezekiel 2:4 KJV • Ezekiel 2:4 Bible Apps • Ezekiel 2:4 Parallel • Bible Hub |