Jump to Previous Bosom Daughter Entice Mother Mother's Secretly Serve Soul WifeJump to Next Bosom Daughter Entice Mother Mother's Secretly Serve Soul WifeParallel Verses English Standard Version “If your brother, the son of your mother, or your son or your daughter or the wife you embrace or your friend who is as your own soul entices you secretly, saying, ‘Let us go and serve other gods,’ which neither you nor your fathers have known, New American Standard Bible "If your brother, your mother's son, or your son or daughter, or the wife you cherish, or your friend who is as your own soul, entice you secretly, saying, 'Let us go and serve other gods ' (whom neither you nor your fathers have known, King James Bible If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers; Holman Christian Standard Bible If your brother, the son of your mother, or your son or daughter, or the wife you embrace, or your closest friend secretly entices you, saying, 'Let us go and worship other gods--which neither you nor your fathers have known, International Standard Version "Your own blood brother, your son, your daughter, your beloved wife, or your friend who is like your soul mate may entice you quietly. He may tell you, 'Let's go and serve other gods,' (whom neither you nor your ancestors have known NET Bible Suppose your own full brother, your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods that neither you nor your ancestors have previously known, GOD'S WORD® Translation Your own brother, son, or daughter, the wife you love, or your best friend may secretly tempt you, saying, "Let's go worship other gods." (Those gods may be gods that you and your ancestors never knew. King James 2000 Bible If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend, who is as your own soul, entices you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, you, nor your fathers; American King James Version If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend, which is as your own soul, entice you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, you, nor your fathers; American Standard Version If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, that is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers; Douay-Rheims Bible If thy brother the son of thy mother, or thy son, or daughter, or thy wife that is in thy bosom, or thy friend, whom thou lovest as thy own soul, would persuade thee secretly, saying: Let us go, and serve strange gods, which thou knowest not, nor thy fathers, Darby Bible Translation If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, who is to thee as thy soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods (whom thou hast not known, thou, nor thy fathers; English Revised Version If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers; Webster's Bible Translation If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, who is as thy own soul, shall entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers; World English Bible If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend, who is as your own soul, entice you secretly, saying, "Let us go and serve other gods," which you have not known, you, nor your fathers; Young's Literal Translation When thy brother -- son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul -- doth move thee, in secret, saying, Let us go and serve other gods -- (which thou hast not known, thou and thy fathers, Lexicon If thy brother'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of thy mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. or thy son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. or thy daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. or the wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman of thy bosom cheyq (khake) the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within. or thy friend rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. which is as thine own soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) entice cuwth (sooth) to prick, i.e. (figuratively) stimulate; by implication, to seduce -- entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away. thee secretly cether (say'-ther) a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense) -- backbiting, covering, covert, disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place). saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let us go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. other 'acher (akh-air') hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange. gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. which thou hast not known yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially thou nor thy fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. Multilingual Deutéronome 13:6 FrenchDeuteronomio 13:6 Biblia Paralela Links Deuteronomy 13:6 NIV • Deuteronomy 13:6 NLT • Deuteronomy 13:6 ESV • Deuteronomy 13:6 NASB • Deuteronomy 13:6 KJV • Deuteronomy 13:6 Bible Apps • Deuteronomy 13:6 Parallel • Bible Hub |