Jump to Previous Amos Eyes Israel Line Midst Pardon Plumb Plumbline Plumb-Line Seest Setting Shut Sin SpareJump to Next Amos Eyes Israel Line Midst Pardon Plumb Plumbline Plumb-Line Seest Setting Shut Sin SpareParallel Verses English Standard Version And the LORD said to me, “Amos, what do you see?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said, “Behold, I am setting a plumb line in the midst of my people Israel; I will never again pass by them; New American Standard Bible The LORD said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel. I will spare them no longer. King James Bible And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more: Holman Christian Standard Bible The LORD asked me, "What do you see, Amos?" I replied, "A plumb line." Then the Lord said, "I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them: International Standard Version And the LORD was asking me, "What do you see, Amos?" I replied, "A plumb line." So the Lord said, "Look, I have set a plumb line in the midst of my people Israel. I will no longer spare them. NET Bible The LORD said to me, "What do you see, Amos?" I said, "Tin." The sovereign One then said, "Look, I am about to place tin among my people Israel. I will no longer overlook their sin. GOD'S WORD® Translation He asked me, "What do you see, Amos?" I answered, "A plumb line." Then the Lord said, "I'm going to hold a plumb line in the middle of my people Israel. I will no longer overlook what they have done. King James 2000 Bible And the LORD said unto me, Amos, what see you? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them anymore: American King James Version And the LORD said to me, Amos, what see you? And I said, A plumb line. Then said the LORD, Behold, I will set a plumb line in the middle of my people Israel: I will not again pass by them any more: American Standard Version And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more; Douay-Rheims Bible And the Lord said to me: What seest thou, Amos? And I said: A mason's trowel. And the Lord said: Behold, I will lay down the trowel in the midst of my people Israel. I will plaster them over no more. Darby Bible Translation And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. And the Lord said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more. English Revised Version And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more: Webster's Bible Translation And the LORD said to me, Amos, what seest thou? and I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more: World English Bible Yahweh said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more. Young's Literal Translation and Jehovah saith unto me, 'What art thou seeing, Amos?' And I say, 'A plumb-line;' and the Lord saith: 'Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it. Lexicon And the LORDYhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto me Amos `Amowc (aw-moce') burdensome; Amos, an Israelite prophet -- Amos. what seest ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. thou And I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) A plumbline 'anak (an-awk') according to most a plumb-line, and to others a hook -- plumb-line. Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. Behold I will set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. a plumbline 'anak (an-awk') according to most a plumb-line, and to others a hook -- plumb-line. in the midst qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) of my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. I will not again yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) pass by `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) them any more Multilingual Amos 7:8 FrenchLinks Amos 7:8 NIV • Amos 7:8 NLT • Amos 7:8 ESV • Amos 7:8 NASB • Amos 7:8 KJV • Amos 7:8 Bible Apps • Amos 7:8 Parallel • Bible Hub |