Jump to Previous Dwelling Dwelt Inhabited Lydda Residents Sharon Turn TurnedJump to Next Dwelling Dwelt Inhabited Lydda Residents Sharon Turn TurnedParallel Verses English Standard Version And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. New American Standard Bible And all who lived at Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. King James Bible And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord. Holman Christian Standard Bible So all who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord. International Standard Version and all the people who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord. NET Bible All those who lived in Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. Aramaic Bible in Plain English And all of those who dwelt in Lud and in Sarona saw and they were converted to God. GOD'S WORD® Translation Everyone who lived in the city of Lydda and the coastal region of Sharon saw what had happened to Aeneas and turned to the Lord in faith. King James 2000 Bible And all that dwelt at Lydda and Sharon saw him, and turned to the Lord. American King James Version And all that dwelled at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord. American Standard Version And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord. Douay-Rheims Bible And all that dwelt at Lydda and Saron, saw him: who were converted to the Lord. Darby Bible Translation And all who inhabited Lydda and the Saron saw him, who turned to the Lord. English Revised Version And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord. Webster's Bible Translation And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord. Weymouth New Testament And all the people of Lud and Sharon saw him; and they turned to the Lord. World English Bible All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord. Young's Literal Translation and all those dwelling at Lydda, and Saron saw him, and did turn to the Lord. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειδον verb - second aorist active indicative - third person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατοικουντες verb - present active participle - nominative plural masculine katoikeo  kat-oy-keh'-o: to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter). λυδδαν noun - accusative singular feminine Ludda  lud'-dah: Lydda (i.e. Lod), a place in Palestine -- Lydda. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασσαρωνα noun - accusative plural masculine Saron  sar'-one: Saron (i.e. Sharon), a district of Palestine -- Saron. οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same επεστρεψαν verb - aorist active indicative - third person epistrepho  ep-ee-stref'-o: to revert (literally, figuratively or morally) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. Multilingual Actes 9:35 FrenchLinks Acts 9:35 NIV • Acts 9:35 NLT • Acts 9:35 ESV • Acts 9:35 NASB • Acts 9:35 KJV • Acts 9:35 Bible Apps • Acts 9:35 Parallel • Bible Hub |