Jump to Previous Anymore Cause Commanded Fathers Feet Forefathers Israel Law Moses Move Observe Servant WanderJump to Next Anymore Cause Commanded Fathers Feet Forefathers Israel Law Moses Move Observe Servant WanderParallel Verses English Standard Version And I will not cause the feet of Israel to wander anymore out of the land that I gave to their fathers, if only they will be careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the Law that my servant Moses commanded them.” New American Standard Bible "And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them." King James Bible Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. Holman Christian Standard Bible I will never again cause the feet of the Israelites to wander from the land I gave to their ancestors if only they will be careful to do all I have commanded them--the whole law that My servant Moses commanded them." International Standard Version And I will not make Israel's feet to wander anymore from the land that I have given to their ancestors, if they will only be careful to do everything that I have commanded them according to the entire Law that my servant Moses commanded them." NET Bible I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law my servant Moses ordered them to obey." GOD'S WORD® Translation I will never again make Israel's feet wander from the land that I gave to their ancestors if they will obey all the commands and all the Teachings that my servant Moses gave them." King James 2000 Bible Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. American King James Version Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. American Standard Version neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. Douay-Rheims Bible And I will no more make the feet of Israel to be moved out of the land, which I gave to their fathers: only if they will observe to do all that I have commanded them according to the law which my servant Moses commanded them. Darby Bible Translation neither will I any more cause the foot of Israel to wander away from the land that I gave their fathers; if they will only take heed to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. English Revised Version neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers; if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. Webster's Bible Translation Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. World English Bible neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them." Young's Literal Translation and I do not add to cause the foot of Israel to move from the ground that I gave to their fathers, only, if they observe to do according to all that I commanded them, and to all the law that My servant Moses commanded them.' Lexicon Neither will I make the feetregel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. move nuwd (nood) to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt any more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) out of the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. which I gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) their fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. only if they will observe shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. to do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application according to all that I have commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. them and according to all the law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. that my servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. them Multilingual 2 Rois 21:8 FrenchLinks 2 Kings 21:8 NIV • 2 Kings 21:8 NLT • 2 Kings 21:8 ESV • 2 Kings 21:8 NASB • 2 Kings 21:8 KJV • 2 Kings 21:8 Bible Apps • 2 Kings 21:8 Parallel • Bible Hub |