1 Samuel 20:27
Jump to Previous
David's Empty Jesse Jonathan Meat Month Moon Morrow New Saul Second Today Wherefore Yesterday
Jump to Next
David's Empty Jesse Jonathan Meat Month Moon Morrow New Saul Second Today Wherefore Yesterday
Parallel Verses
English Standard Version
But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to Jonathan his son, “Why has not the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?”

New American Standard Bible
It came about the next day, the second day of the new moon, that David's place was empty; so Saul said to Jonathan his son, "Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?"

King James Bible
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?

Holman Christian Standard Bible
However, the day after the New Moon, the second day, David's place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, "Why didn't Jesse's son come to the meal either yesterday or today?"

International Standard Version
But the next day, on the second day of the New Moon, David's place was empty, and so Saul told his son Jonathan, "Why didn't Jesse's son come to the festival, either yesterday or today?"

NET Bible
But the next morning, the second day of the new moon, David's place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, "Why has Jesse's son not come to the meal yesterday or today?"

GOD'S WORD® Translation
But on the second day of the month, David's place was still empty. Saul asked his son Jonathan, "Why hasn't Jesse's son come to the meal either yesterday or today?"

King James 2000 Bible
And it came to pass the next day, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Why does not the son of Jesse come to the table, neither yesterday, nor today?

American King James Version
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why comes not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?

American Standard Version
And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day , that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to-day?

Douay-Rheims Bible
And when the second day after the new moon was come, David's place appeared empty again. And Saul said to Jonathan his son: Why cometh not the son of Isai to meat neither yesterday nor to day?

Darby Bible Translation
And it came to pass the next day after the new moon, the second day of the month, as David's place was empty, that Saul said to Jonathan his son, Why has not the son of Jesse come to table, neither yesterday nor to-day?

English Revised Version
And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor today?

Webster's Bible Translation
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why cometh not the son of Jesse to eat, neither yesterday, nor to-day?

World English Bible
It happened on the next day after the new moon, the second day, that David's place was empty. Saul said to Jonathan his son, "Why doesn't the son of Jesse come to eat, neither yesterday, nor today?"

Young's Literal Translation
And it cometh to pass on the second morrow of the new moon, that David's place is looked after, and Saul saith unto Jonathan his son, 'Wherefore hath the son of Jesse not come in, either yesterday or to-day, unto the food?'
Lexicon
And it came to pass on the morrow
mochorath  (mokh-or-awth')
the morrow or (adverbially) tomorrow -- morrow, next day.
which was the second
sheniy  (shay-nee')
double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time).
day of the month
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
that David's
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
was empty
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
and Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Jonathan
Yhownathan  (yeh-ho-naw-thawn')
Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Wherefore cometh
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
not the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Jesse
Yishay  (yee-shah'-ee)
extant; Jishai, David's father -- Jesse.
to meat
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
neither yesterday
tmowl  (tem-ole')
ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday
nor to day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
Multilingual
1 Samuel 20:27 French

1 Samuel 20:27 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 20:27 Chinese Bible

Links
1 Samuel 20:27 NIV1 Samuel 20:27 NLT1 Samuel 20:27 ESV1 Samuel 20:27 NASB1 Samuel 20:27 KJV1 Samuel 20:27 Bible Apps1 Samuel 20:27 ParallelBible Hub
1 Samuel 20:26
Top of Page
Top of Page