Jump to Previous David's Empty Jesse Jonathan Meat Month Moon Morrow New Saul Second Today Wherefore YesterdayJump to Next David's Empty Jesse Jonathan Meat Month Moon Morrow New Saul Second Today Wherefore YesterdayParallel Verses English Standard Version But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to Jonathan his son, “Why has not the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?” New American Standard Bible It came about the next day, the second day of the new moon, that David's place was empty; so Saul said to Jonathan his son, "Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?" King James Bible And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day? Holman Christian Standard Bible However, the day after the New Moon, the second day, David's place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, "Why didn't Jesse's son come to the meal either yesterday or today?" International Standard Version But the next day, on the second day of the New Moon, David's place was empty, and so Saul told his son Jonathan, "Why didn't Jesse's son come to the festival, either yesterday or today?" NET Bible But the next morning, the second day of the new moon, David's place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, "Why has Jesse's son not come to the meal yesterday or today?" GOD'S WORD® Translation But on the second day of the month, David's place was still empty. Saul asked his son Jonathan, "Why hasn't Jesse's son come to the meal either yesterday or today?" King James 2000 Bible And it came to pass the next day, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Why does not the son of Jesse come to the table, neither yesterday, nor today? American King James Version And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why comes not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day? American Standard Version And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day , that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to-day? Douay-Rheims Bible And when the second day after the new moon was come, David's place appeared empty again. And Saul said to Jonathan his son: Why cometh not the son of Isai to meat neither yesterday nor to day? Darby Bible Translation And it came to pass the next day after the new moon, the second day of the month, as David's place was empty, that Saul said to Jonathan his son, Why has not the son of Jesse come to table, neither yesterday nor to-day? English Revised Version And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor today? Webster's Bible Translation And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why cometh not the son of Jesse to eat, neither yesterday, nor to-day? World English Bible It happened on the next day after the new moon, the second day, that David's place was empty. Saul said to Jonathan his son, "Why doesn't the son of Jesse come to eat, neither yesterday, nor today?" Young's Literal Translation And it cometh to pass on the second morrow of the new moon, that David's place is looked after, and Saul saith unto Jonathan his son, 'Wherefore hath the son of Jesse not come in, either yesterday or to-day, unto the food?' Lexicon And it came to pass on the morrowmochorath (mokh-or-awth') the morrow or (adverbially) tomorrow -- morrow, next day. which was the second sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). day of the month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. that David's David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) was empty paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. and Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Jonathan Yhownathan (yeh-ho-naw-thawn') Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan. his son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. Wherefore cometh bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) not the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Jesse Yishay (yee-shah'-ee) extant; Jishai, David's father -- Jesse. to meat lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. neither yesterday tmowl (tem-ole') ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday nor to day yowm (yome) a day (as the warm hours), Multilingual 1 Samuel 20:27 French1 Samuel 20:27 Biblia Paralela Links 1 Samuel 20:27 NIV • 1 Samuel 20:27 NLT • 1 Samuel 20:27 ESV • 1 Samuel 20:27 NASB • 1 Samuel 20:27 KJV • 1 Samuel 20:27 Bible Apps • 1 Samuel 20:27 Parallel • Bible Hub |