Jump to Previous Add Deal Elijah Eli'jah Gods Jezebel Jez'ebel Life Messenger Morrow Servant Severely Time Tomorrow To-MorrowJump to Next Add Deal Elijah Eli'jah Gods Jezebel Jez'ebel Life Messenger Morrow Servant Severely Time Tomorrow To-MorrowParallel Verses English Standard Version Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, “So may the gods do to me and more also, if I do not make your life as the life of one of them by this time tomorrow.” New American Standard Bible Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me and even more, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time." King James Bible Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time. Holman Christian Standard Bible So Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "May the gods punish me and do so severely if I don't make your life like the life of one of them by this time tomorrow!" International Standard Version Jezebel sent a messenger to tell Elijah, "May the gods do the same to me and even more if tomorrow about this time I haven't made you like one of those prophets you had killed." NET Bible Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, "May the gods judge me severely if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!" GOD'S WORD® Translation Then Jezebel sent a messenger to Elijah. She said, "May the gods strike me dead if by this time tomorrow I don't take your life the way you took the lives of Baal's prophets." King James 2000 Bible Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not your life as the life of one of them by tomorrow about this time. American King James Version Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not your life as the life of one of them by to morrow about this time. American Standard Version Then Jezebel send a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time. Douay-Rheims Bible And Jezabel sent a messenger to Elias, saying: Such and such things may the gods do to me, and add still more, if by this hour to morrow I make not thy life as the life of one of them. Darby Bible Translation And Jezebel sent a messenger to Elijah saying, So do the gods to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time! English Revised Version Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time. Webster's Bible Translation Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time. World English Bible Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So let the gods do to me, and more also, if I don't make your life as the life of one of them by tomorrow about this time!" Young's Literal Translation and Jezebel sendeth a messenger unto Elijah, saying, 'Thus doth the gods, and thus do they add, surely about this time to-morrow, I make thy life as the life of one of them.' Lexicon Then Jezebel'Iyzebel (ee-zeh'-bel) Izebel, the wife of king Ahab -- Jezebel. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) a messenger mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. unto Elijah 'Eliyah (ay-lee-yaw') God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites -- Elijah, Eliah. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) So let the gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application to me and more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) also if I make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. not thy life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) as the life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of them by to morrow machar (maw-khar') deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow. about this time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. Multilingual 1 Rois 19:2 FrenchLinks 1 Kings 19:2 NIV • 1 Kings 19:2 NLT • 1 Kings 19:2 ESV • 1 Kings 19:2 NASB • 1 Kings 19:2 KJV • 1 Kings 19:2 Bible Apps • 1 Kings 19:2 Parallel • Bible Hub |